„შვიდი მთიები“ ევროპის ბიბლოთეკებში

სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ „ნიზამის წელთან“ დაკავშირებით ესპანეთში გამოცემული ნიზამის „შვიდი მთიები“ განთავსებულ იქნა ევროპის მრავალ ცენტრალურ ბიბლიოთეკაში.
წიგნი გამოსცა გამომცემლობა “Mandala Ediciones”-იმ. გამომცემლობა, რომელიც მადრიდში მდებარეობს, დიდი საგამომცემლო ტრადიციებით გამოირჩევა.
პოემა ესპანურ ენაზე თარგმნა ცნობილმა ესპანლემა მთარგმნელმა კარმენ ლირენსმა, წინასიტყვაობის ავტორია ცნობილი ნიზამოლოგი რუსთამ ალიევი, რედაქტორი კი ცნობილი ესპანელი ფილოლოგი ფრანსისკო კაპილა მარტინი გახლავთ.
ბიბლიოთეკების სია:
ესპანეთის ეროვნული ბიბლიოთეკა;
მადრიდის ასამბლეის ბიბლიოთეკა;
ბარსელონას უნივერსიტეტის ცენტრალური ბიბლიოთეკა;
მადრიდის უნივერსიტეტის ცენტრალური ბიბლიოთეკა (UNED);
მადრიდის უნივერსიტეტის ცენტრალური ბიბლიოთეკა (UAM);
მადრიდის ატენოს უნივერსიტეტის ბიბლიოთეკა;
ვალიადოლიდის უნივერსიტეტის ბიბლიოთეკა;
მადრიდის საქალაქო ბიბლიოთეკა;
მადრიდის რეგიონალური ბიბლიოთეკა;
მადრიდის ეგეოსის ბიბლიოთეკა;
კომილიასის საპონტო უნივერსიტეტის ბიბლიოთეკა;
პაბლო ნერუდას ბიბლიოთეკა;
რუის ეგეას ბიბლიოთეკა;
დამასო ალონსო ბიბლიოთეკა;
ფრანცისკო იბანესის ბიბლიოთეკა;
პედრო სალინასის ბიბლიოთეკა;
ხოსე ლუის სამპედროს ბიბლიოთეკა;
მურსიის რეგიონალური ბიბლიოთეკა;
ჰორთალეზას ბიბლიოთეკა;
ალუჩეს ბიბლიოთეკა;
პერსეპოლისის კულტურის ცენტრის ბიბლიოთეკა;
ვივა დე ალ-ანდალუსის ბიბლიოთეკა;
ანდალუსიის ინსტიტუტის ბიბლიოთეკა;
ანდალუსიის ბიბლიოთეკა;
არაგონის ბიბლიოთეკა.
და სხვა ...
-
ვიქტორია რომერო: „ცენტრსა და ლათინური ამერიკის ქვეყნების საელჩოებს შორის ერთობლივი პროექტები უნდა გაგრძელდეს“.
26 სექტემბერს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია მექსიკის შეერთებული შტატების საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში ქალბატონი ვიქტორია რომერო. შეხვედრაზე ისაუბრეს ცენტრის მიერ აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურის პოპულარიზაციის მიზნით განხორციელებული მთარგმნელობითი და საგამომცემლო პროექტების, საერთაშორისო ლიტერატურული ურთიერთობისა და თანამშრომლობის გაფართოების მიმართულებით გატარებული სამუშაოების შესახებ. განსაკუთრებით ხაზი გაესვა აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურისადმი არსებულ ინტესეს
-
გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ
ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა. მთარგმნელები, რომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიეს, დაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.
-
აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ საქართველოს მწერალთა სახლის საგრანტო პროგრამის ფარგლებში გამოსცა ქართული ლიტერატურის კლასიკოსის აკაკი წერეთელის წიგნი სახელწოდებით "ჩემი სიმღერა", რომელშიც თავმოყრილია პოეტის რჩეული პოეტური ნიმუშები - ლექსები და პოემები.