სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში

სამედ ვურღუნის შემოქმედება ინგლისისა და ფინლანდიის ლიტერატურულ პორტალებში

პოპულარულმა ინგლისურმა და ფინურმა ლიტერატურულმა პორტალებმა My poetic Side-მ " და შესაბამისად "Rakkausrunot"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტიფარგლებში "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"  დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის სამად ვურნის ინგლისურად თარგმნილი ლექსების "მსოფლიო" და "დაივიწყე".

ლექსები, რომლებსაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ, ინგლისური თარგმან ინგლისელმა პოეტმა და მთარგმნელმა უოლტერ მეი.

უნდა ღინიშნოს, რომ პორტალები, რომლებსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია გააჩნიათ, რეგულარულად უთმობენ ადგილს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი მწერლებისა და პოეტების შემოქმედებას, როგორიცაა უილიამ შექსპირი, ალექსანდრე პუშკინი, ჯეინ ოსტინი, ედგარ ალან პო, პაბლო ნერუდა.

 

 

 

სამად ვურუნი

(1906–1956)

 

· პოეტი, დრამატურგი, მთარგმნელი, ლიტერატურათმცოდნე;

· იყო აზერბაიჯანის მწერალთა კავშირის თავმჯდომარე, აზერბაიჯანის უცხო ქვეყნებთან კულტურული ურთიერთობის საზოგადოების თავმჯდომარე და აზერბაიჯანის სსრ მეცნიერებათა აკადემიის ვიცე-პრეზიდენტ;

არის ასობით ისეთი ლექსის, პოემისა და დრამი ავტორი, როგორიცაა "აზერბაიჯანი", "ეირანი", "აიგუნი", "წყაროს ლეგენდა", "ქალწულის კლდე", "ვაგიფი", "ფარჰადი და შირინი" და "ადამიანი".

 

· სწორებ მას მიენიჭა აზერბაიჯანის პირველი სახალხო პოეტის საპატიო წოდება.

 

 

https://mypoeticside.com/show-poem-180370
https://www.rakkausrunot.fi/runot/27024/1622024/forget-samad-vurgun

 

 

 

 

 

 

 

 

და სხვა ...