ზელიმხან იაგუბის ლექსები საქართველოს პორტალში
საქართველოს პოპულარულმა პორტალმა Gaxa.ge-მ სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო ტრანსლირება აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის ზელიმხან იაგუბის ქართულად თარგმნილი ლექსებისა „სამუდამოდ“ და „როგორც იმედს შემხედა“’.
ლექსები, რომლებსაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შესახებ, ქართულად თარგმნა ცენტრის სპეციალისტმა ქართულ ენაში? ცნობილმა პოეტმა და მთარგმნელმა იმირ მამედლიმ.
უნდა აღინიშნოს რომ პორტალი, რომელიც ძირითადად აშუქებს ადგილობრივ ავტორებს, ასევე სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრთან თანამშრომლობის ფარგლებში სისტემატურად აქვეყნებს აზერბაიჯანელ ავტორებსაც.
ზელიმხან იაგუბი:
(1950 – 2016)
· აზერბაიჯანის სახალხო პოეტი და საზოგადო მოღვაწე;
· დაიბადა 1950 წელს? ბოლნისის რაიონის სოფელ ქაფანაქჩიში;
· ავტორია წიგნებისა „პოეტის ძახილი“, “თქვენ არ გამტყუნებთ”, “შთაგონების წყარონი”, “როგორ მოვაგნო გზას შენი გულისკენ ”, “დიდ ცხოვრების ეპოსი”, “დავუბრუნდეთ ძველ მოგონებებს”, “ჩემი თვალის სინათლეა მიწა, სადაც დავიბადე” და “თის მდინარე ვარ”;
· 1995–2005 წლებში იყო აზერბაიჯანის მილი მეჯლისის დებუტატი;
· დაჯილდოვებულია აზერბაიჯანის „დიდებისა“ და საქართველოს „ღირსების“ ორდენებით.
https://gaxa.ge/Read/200371 |
და სხვა ...
-
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
-
ნასიმის შემოქმედება გერმანიის ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა გერმანულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Reimemaschine"-იმ სახელმწიფო მთარგმნელობითი
-
ზარდუშთ შაფიზადეს მოთხრობა არაბულ პორტალებში
არაბული ქვეყნების ისეთმა პოპულარილმა პორტალებმა, როგორებიც არიან ალჟირის "Alharir.info", ქუვეითის "Fikr hur", ერაყის