აკაკი წერეთელის წიგნი პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ საქართველოს მწერალთა სახლის საგრანტო პროგრამის ფარგლებში გამოსცა ქართული ლიტერატურის კლასიკოსის აკაკი წერეთელის წიგნი სახელწოდებით "ჩემი სიმღერა", რომელშიც თავმოყრილია პოეტის რჩეული პოეტური ნიმუშები - ლექსები და პოემები.
წიგნში, რომელიც იხსნება წინასიტყვაობით „აკაკი წერეთელისა და მისი პოეტური სიტყვის შესახებ“, შესულია ისეთი პოემები და ლექსები როგორებიცაა „მომაკვდავის ჩვენება“, „წმინდა ნინო, ანუ ქრისტიანობის შემოღება საქართველოში“, „გამზრდელი“, „ჭაღარა“, „გაზაფხული“, „განთიადი“, „აღელდი ზღვაო“, „ოცნება“, „საიდუმლო ბარათი“, „ღამურა“, „ხანჯალი“ და სხვა.
მიუხედავად იმისა, რომ აკაკი წერეთელის ნაწარმოებები სხვადასხვა დროს ქვეყნდებოდა აზერბაიჯანის პერიოდულ პრესაში, იგი ადგილობრივ მკითხველს პირველად წარუდგება წიგნის სახით.
წიგნის წინასიტყვაობის, ლექსებისა და პოემების ორიგინალიდან თარგმანის ავტორია ცნობილი პოეტი და მთარგმნელი იმირ მამედლი, რედაქტორი კი შაფიგა შაფაა.
წიგნი უახლოეს დღეებში შეგიძლიათ შეიძინოთ ქვემოთ მითითებულ მაღაზიებში:
“Libraff”-ი
“Kitabevim.az”-ი
“Akademkitab”-ი
წიგნის სახლი “Akademiya”
“Baku Book Centre”-ი
“BookZone” წიგნის სახლი
წიგნის სახლი “Çıraq”-ი
წიგნის სახლი “Çınar”-ი
აზერბაიჯანის რესპუბლიკის პრეზიდენტის საქმეთა სამმართველოს წიგნის სახლი
აზერბაიჯანის ენების უნივერსიტეტის სავაჭრო ჯიხური
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში