მიქაილ მუშვიგის ლექსები ესპანეთისა და გერმანიის ლიტერატურულ პორტალებში
ესპანეთისა და გერმანიის პოპულარულმა საიტებმა “Alquibla”-მ და “Spruechetanteმ სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში დაიწყეს ტრანსლირება გამოჩენილი აზერბაიჯანი პოეტის მიქაილ მუშვიგის ესპანურად და გერმანულად თარგმნილი ლექსებისა „სიცოცხლის სიყვარული“ და „ახალი ჭაბუკი“.
ლექსები, რომლებსაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შესახებ, ესპანურად თარგმნა ცენტრის სპეციალისტმა ესპანურ ენაში აისელ ალიევამ, პუბლიკაციის მხატვრული რედაქტორი კი ესპანელი ფილოლოგი ევა კონტრერასი გახლავთ; გერმანულად კი თარგმნა ასევე ცენტრის სპეციალისტმა გერმანულ ენაში ენაში მარიამ სამადოვამ, მხატვრული რედაქტორი გერმანელი ფილოლოგი კერსტინ კრაპსია..
უნდა აღინიშნოს რომ პორტალები “Alquibla” და “Spruechetante”, რომელთაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია გააჩნიათ, სისტემატურად აქვეყნებენ ისეთი გამოჩენილი მწერლებისა და პოეტების ნაწარმოებებს, როგორებიცაა ხუან გილ ალბერტი, ჯეინ ოსტინი, ვირჯინია ვულფი, ჟან პოლ სარტრი, ემილ ზოლა, ჰარუკი მურაკამი, ფრიდრიხ შილერი, ვოლვგან გოეთე, თეოდორ ფონტენი, ჩარლზ დიკენსი და თომას ბრაუნი.
მიქაილ მუშვიგი
(1908-1938)
· გამოჩენილი აზერბაიჯანელი პოეტი და მთარგმნელი;
· ლიტერატურული მოღვაწეობა დაიწყო 1926 წელს გაზეთ „ახალგაზრდა მშრომელში“ გამოქვეყნებული ლექსით „ეს დღე“;
· 1930 წელს გამოსცა ლექსების პირველი კრებული სახელწოდებით „ქარები“;
· ავტორია წიგნებისა „დღის ხმები“, „შეხლა-შემოხლა“ და „ბურღებს შორის“;
· თარგმნილი აქვს პუშკინის „ბოშები“, ტარას შევჩენკოს „კობზარი“, სამუილ მარშაკის „შეხე უგონოს, უგონოს“ და სხვა ნაწარმოებები;
· სტალინის რეპრესიების მსხვერპლია, დახვრიტეს 1938 წელს;
· 1956 წლის 23 მაისს სსრკ უზენაესი სასამართლოს სამხედრო კოლეგიის გადაწყვეტილებით რეაბილიტირებულ იქნა სიკვდილის შემდეგ;
· აზერბაიჯანის რესპუბლიკის მინისტრთა კაბინეტის 2019 წლის 7 მაისის No211 დადგენილებით მიქაილ მუშვიგის შემოქმედება მოხვდა იმ ავტორების სიაში, რომელთა ლიტერატურული მემკვიდრეობაც აზერბაიჯანის რესპუბლიკის სახელმწიფო საგანძურადაა გამოცხადებული.
https://www.alquiblaweb.com/2023/07/25/poema-de-mikayil-mushfig/ | |
https://www.spruechetante.de/sprueche-sammlung/index.php/tag/mikayil-muschfig/ |
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში