მექსიკის გაერთიანებული შტატების ელჩი: „გვინდა ცენტრთან თანამშრომლობა გავაფართოვოთ“
19 აპრილს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია მექსიკის გაერთიანებული შტატების საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში ქალბატონი ვიქტორია რომერო. შეხვედრაზე განიხილეს აზერბაიჯანსა და მექსიკას შორის ლიტერატურული და კულტურული ურთიერთობების გაფართოების შესაძლებლობა და სამომავლო გეგმები, აგრეთვე მექსიკაში აზერბაიჯანული ლიტერატურის და აზერბაიჯანში მექსიკური ლიტერატურის პოპულარიზაციის საქმე. ხაზგასმით აღინიშნა, რომ აზერბაიჯანელი მკითხველი ინტერესით შეხვდა ცენტრის მიერ სხვადასხვა დროს თარგმნილი და გამოცემული მსოფლიოში ცნობილი მექსიკელი მწერლების - ხუან რულფოს, ოქტავია პაზის და კარლოს ფუენტესის შემოქმედებით მემკვიდრეობას; ასევე ითქვა, რომ დიდია ინტერესი ზოგადად ლათინური ამერიკის ლიტერატურისადმი.
ვიქტორია რომერო: „ჩვენ, როგორც საელჩო, ვაპირებთ გავაფართოვოთ ურთიერთობები სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრთან და განვახორციელოთ ახალი ლიტერატურული პროექტები ორმხრივი თანამშრომლობის ფარგლებში. ამ კუთხით ჩვენ განსაკუთრებულ ყურადღებას ვაქცევთ ქალთა ლიტერატურული მემკვიდრეობის; ამ შემთხვევაშიც წინა პლანზე წამოვწევთ აზერბაიჯანში ცნობილი მექსიკელი მწერლებისა და მექსიკაში აზერბაიჯანის წამყვანი ქალი მწერლების შემოქმედებას“.
შეხვედრის დასასრულს სტუმარს საჩუქრად გადაეცა ცენტრის მიერ აზერბაიჯანულ ენაზე გამოცემული
მსოფლიოში ცნობილი მექსიკელი მწერლის კარლოს ფუენტესის წიგნი - „რჩეული ნაწარმოებები“.
Qalereya
და სხვა ...
-
ისი მელიქზადეს შემოქმედება გერმანიის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟრნალში
პოპულარულმა გერმანულმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "LESERING.de" სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში"
-
მოვლუდ მოვლუდის მოთხრობა თურქეთის პორტალებში
თურქეთის პოპულარულმა პორტალებმა "Detayhaberler.com"-მა, "Dibace.net"-იმ და "Haber.232.com"-მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო
-
გამოიცა წიგნი „აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან ამოღებული სიტყვების კლასიფიკაცია“
„აზერბაიჯანული ენის ორთოგრაფიული ლექსიკონიდან“ (ნასიმის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი; 2013 და 2021 გამოცემები) ამოღებულ იქნა ორთოგრაფიული და გრამატიკული შეცდომები, უცნაური სიტყვათწარმოება