Sedm princezen je ve španělských knihovnách

Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství jako přínos do Roku Nizámího zajistil zařazení knihy Sedm princezen, vydané ve španělštině do mnoha ústředních knihoven země.
Knihu, kterou vydalo ve španělštině madridské nakladatelství s bohatou tradicí Mandala Ediciones přeložila do španělštiny významná španělská překladatelka Carmen Linares. Slovo úvodem patří proslulému ázerbájdžánskému badateli tvorby Nizámího Rustamu Alijevovi. Editorem je proslulý španělský filolog Francisco Capilla Martin.
Seznam knihoven:
Biblioteca Nacional de España
Biblioteca de la Asamblea de Madrid
Biblioteca de la Universidad Autónoma de Barcelona
Biblioteca Central de la UNED
Biblioteca de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM)
Biblioteca del Ateneo de Madrid
Biblioteca de la Universidad de Valladolid
Biblioteca Pública Municipal Ciudad Lineal
Biblioteca Regional de Madrid
Biblioteca de la Universidad Pontificia Comillas
Biblioteca Pablo Neruda
Biblioteca Ruiz Egea
Biblioteca Pública Municipal Dámaso Alonso
Biblioteca Francisco Ibáñez
Biblioteca Pública Pedro Salinas
Biblioteca José Luis Sampedro
Biblioteca Regional de Murcia
Biblioteca Pública Hortaleza
Biblioteca Pública de Aluche
Biblioteca del Centro Cultural Persépolis
Biblioteca Viva de al-Andalus
Biblioteca del Servicio de Documentación y Publicaciones del Instituto Andaluz
Biblioteca de Andalucía
Biblioteca de Aragón
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Báseň Tak jak jsi chtěla od Farhada Mete je na tureckém portálu
V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Současná ázerbájdžánská literatura zveřejnil populární turecký portál Detayhaberler.com
-
Báseň Nejlepší žena od Agšina Jeniseje vyšla v bulharském elektronickém literárním časopise
V rámci projektu Současná ázerbájdžánská literatura Ázerbájdžánského státního centra překladu zveřejnil populární bulharský elektronický
literární časopis Литературен свят báseň Nejlepší žena -
Příběh Mirmehdiho Ağaoğlu je na ruském literárním portálu
Populární ruský literární portál Proza.ru zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Soudobá ázerbájdžánská literatura přeložený do ruštiny příběh