ნიზამი განჯევის შემოქმედება უცხოურ მედიაში
ბელორუსიის პოპულარულმა საიტმა “stihi.by”-მ, ერაყის ლიტერატურულმა პორტალებმა “ashurnews.com” და “afkarhura.co”- მა და ჩილეს კულტურის ფონდის - Altazor de Vicente Huidobro-ს ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა “Altazor”-მა აზერბაიჯანში გამოცხადებული „ნიზამის წელთან“ დაკავშირებით გამოაქვეყნეს დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის უკვდავი პოემებიდან ნაწყვეტები და ინფორმაცია მათი ავტორის ცხოვრებისა და შემოქმედების შესახებ.
ნაწყვეტები „შვიდი მთიებიდან“, რომელიც ნიზამის შემოქმედების მწვერვალადაა მიჩნეული, ესპანურ ენაზე თარგმნა ცნობილმა ესპანელმა მთარგმნელმა კარმენ ლინარესმა, ყასიდების რუსული თარგმანი ეკუთვნის ცნობილ რუს მთარგმნელს მაია ბორისოვას, ხოლო პოეტის ბრძნული გამონათქვამები არაბულ ენაზე თარგმნა ცენტრის თანამშრომელმა და არაბული ენის სპეციალისტმა ფარიდ ჯაფაროვმა.
და სხვა ...
-
ელჩი კრისტოფერ ბეროტერანი: „ვეცდებით ვენესუელას გავაცნოთ მდიდარი აზერბაიჯანული ლიტერატურა “.
ვენესუელას ბოლივარიის რესპუბლიკის საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში კრისტოფერ ალბერტო
-
გამოიცა „ესპანური ხალხური ზღაპრები“ მოსწავლეთათვის
აზსმც-ის მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა „ესპანური ხალხური ზღაპრები“ მაღალი დონის
-
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს