Творчество Низами Гянджеви на страницах зарубежных СМИ

В рамках объявленного в Азербайджане года "Низами Гянджеви" на страницах популярного белорусского портала "stihy.by", иракских порталов "ashurnews.com” и “afkarhura.com", а также электронного литературного журнала "Altazor", функционирующего при чилийском культурном фонде Висенте Уидобро, опубликованы поэмы, касыды, а также мудрые изречения великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви. Публикации предваряются сведениями о жизни и творчестве поэта.
Фрагменты одной из величайших поэм Низами Гянджеви "Семь красавиц" на испанский язык переведены известной испанской переводчицей Кармен Линарес, на русский язык касыды переведены знаменитой российской переводчицей Майей Борисовой, а на арабский язык мудрые изречения перевел специалист Центра по арабскому языку - Фарид Джамалов.
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
В Тбилиси представлена книга «Гейдар Алиев и Грузия»
Состоялась церемония презентации книги «Гейдар Алиев и Грузия», приуроченной к «Году Гейдара Алиева» и изданной в Тбилиси.
-
Издана книга «Гейдар Алиев и Грузия»
К 100-летию основателя современного Азербайджана, всемирно известного политического деятеля Гейдара Алиева, в Тбилиси вышла в свет книга «Гейдар Алиев и Грузия», подготовленная представителями грузинской интеллигенции и Государственным Центром Перевода Азербайджана (ГЦПА).
-
Новый виток развития российско-азербайджанских литературных связей
В Государственном Центре Перевода (ГЦПА) Азербайджана состоялась церемония презентации книг «Маленький герой» (Ф. Достоевский) и «Чевенгур» (А. Платонов), переведенных на азербайджанский язык и изданных в рамках совместного проекта ГЦПА и Российского Института Перевода (РИП)...