Nizami Ganjawis Worte der Weisheit in einer virtuellen Welt
Die vielbesuchten Literaturportale "stihi.by" (Weißrussland), "ashurnews.com" und "afkarhura.com" (Irak) und das Online-Literaturmagazin "Altazor" der chilenischen Kulturstiftung Visente Uidobro haben ausführliche Informationen über das Schaffen des großen aserbaidschanischen Dichters Nizami Ganjavi sowie seine Gedichte, Oden und Weisheiten veröffentlicht, da das Jahr 2021 zum "Jahr des Nizami Ganjawi" erklärt wurde.
Der Autor der spanischen Übersetzung des Auszugs aus Nizamis Meisterwerk "Sieben Schönheiten" ist Carmen Linares, eine bekannte spanische Übersetzerin; der Autor der russischen Übersetzung der Gedichte des Dichters ist Maja Borisowa, eine bekannte russische Übersetzerin, und der Autor der arabischen Übersetzung der Worte der Weisheit von Nizami Ganjawi ist Farid Jamalow, ein Arabischspezialist am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...