إبداع الشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت البوابة المعروفة البيلاروسية "stihi.by"، ومجلة "Altazor" (ألتازور) للأدب الإلكترونية الصادرة عن مؤسسة "فيسنتي فيدوبرو"، ووكالة آشور الإخبارية العراقية "ashurnews.com"، وبوابة "أفكار حرة" الإخبارية العراقية "afkarhura.com" نبذة عن حياة وإبداع الشاعر الأذربيجاني الكبير "نظامي كنجوي" تعقبها مقتطفات من منظومته، وقصائده، وأقواله المأثورة، وذلك بمناسبة إعلان عام 2021م "عام نظامي كنجوي" في أذربيجان.
وقد تُرجمت مقتطفات من منظومة "الحسناوات السبع" التي تعد من روائع أعمال "نظامي كنجوي"، إلى الإسبانية من قبل المترجمة الإسبانية المعروفة "كارمن ليناريس"، وقد ترجمت المترجمة الروسية الشهيرة "مايّا بوريسوفا" القصائد إلى الروسية، كما قام بترجمة الأقوال المأثورة مترجم اللغة العربية بالمركز "فريد جمالوف".
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".