გერმანიაში „ლეილი და მაჯნუნი“ გამოიცა

გერმანიაში „ლეილი და მაჯნუნი“ გამოიცა

  აზერბაიჯანში გამოცხადებულნიზამი განჯავის წელთანდაკავშირებით გერმანიაში გამოიცა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტისლეილი და მაჯნუნისპოემა .

  ფრანკფურტის მდიდარი ტრადიციების მქონე  ჰანს-იურგენ მაურერის გამომცემლობის მიერ გამოცემული წიგნი გერმანულად თარგმნა გამოჩენილმა გერმანელმა მთარგმნელმა რუდოლფ გელპკემ.

  აღსანიშნავია, რომ პირველად 1963 წელს  შვეიცარიაში, ციურიხში, გამომცემლობა Manesse-ის მიერ გამოცემული წიგნი  წინასიტყვაობაში,  ნიზამი განჯავი გერმანულენოვან მკითხველსსპარსელ პოეტად წარუდგინეს . სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ინიციატივისა და ძალისხმევის შედეგად ახალი წინასიტყვაობის საფუძველზე, ნიზამი გერმანულენოვანი ქვეყნების მკითხველებს, პირველად წარედგინა როგორც "დიდი აზერბაიჯანელი პოეტი".

  ბრწყინვალე  ილუსტრაციებით ათას ეგზემპლარად გამოცემული წიგნის წინასიტყვაობის ავტორი გახლავთ  გამოჩენილი მეცნიერი რუსტამ ალიევი, რედაქტორი კი ცნობილი გერმანელი გამომცემელი ჰანს-იურგენ მაურერი.

  წიგნი უახლოეს დღეებში გამოიფინება ფრანკფურტის წიგნის საერთაშორისო ბაზრობაზე, განთავსდება გერმანიის, ავსტრიის, შვეიცარიის, ლიხტენშტეინისა და ლუქსემბურგის ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და წიგნის მაღაზიებში, იგეგმება პრეზენტაციები და სარეკლამო ღონისძიებები.

 

 

და სხვა ...

  • გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“ გამოიცა ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“

    სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ახალი პროექტის ფარგლებში, რომელც ითვალისწინებს „მსოფლიო ლიტერატურის მარგალიტების“ 150 ტომეულის  სერიულ გამოცემას, გამოვიდა მსოფლიოში აღიარებული ამერიკელი  მწერლის, ნობელის პრემიის ლაურეატის ერნსტ ჰემინგუეის „რჩეული ნაწარმოებები“.

  • „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ  საზოგადოებას „ხოსროვი და შირინი“ ახალ თარგმანში წარედგინა ლიტერატურულ საზოგადოებას

    ეროვნულ ბიბლიოთეკაში ლიტერატურულ საზოგადოებას წარედგინა დიდი აზერბაიჯანელი პოეტის პოემა „ხოსროვი და შირინი“ რომელიც „ნიზამის წელთან“ დაკავშირებით ითარგმნა და გამოიცა სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში.