“Lajlí a Madžnún” vyšla v Německu

“Lajlí a Madžnún” vyšla v Německu

 

        V souvislosti s tím, že Ázerbájdžán připomíná “Rok Nizámího Gandževího” poema velkého ázerbájdžánského básníka Nizámího Gandževího “Lajlí a Madžnún” byla vydána v Německu.

Kniha vyšla v jednom z předních frankfurtských vydavatelství Hans-Jürgen Maurer. Přeložil ji do němčiny významný překladatel Rudolf Gelpke.

        Upozorníme na to, že tahle kniha byla poprvé vydána ve švýcarském Curychu vydavatelstvím  Manesse a byla německým čtenářům představena s předmluvou, kde se Nizámí Gandževi uvádí jako “perský básník”. İniciativou a snahami Ázerbájdžánského státního centra překladatelství byla napsána předmluva ke knize, která poprvé představuje Nizámího Gandževího  čtenářům německojazyčných zemí jako “velkého ázerbájdžánského básníka”.

        Graficky pěkná kniha, ozdobená ilustracemi k dílu vyšla v nákladu tisíc výtisků. Předmluvu ke knize napsal významný ázerbájdžánský badatel tvorby Nizámího Rustam Aliyev, editorem je významný německý básník Hans-Jürgen Maurer.

        Kniha bude v následujících dnech vystavena na Mezinárodním knižním veletrhu ve Frankfurtu, bude umístěna v centrálních knihovnách a knihkupectvích Německa, Rakouska, Švýcarska, Lichtenštejnska a Lucemburska a taky se předpokládá konání propagačních akcí.

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Kolumbijské chargé d'affaires a.i. byly představeny Márquezovy Sebrané spisy Kolumbijské chargé d'affaires a.i. byly představeny Márquezovy Sebrané spisy

    Ve čtvrtek dne 22. září přijala Afag Masud, lidová spisovatelka Ázerbájdžánu, předsedkyně správní rady Ázerbájdžánského státního centra překladatelství (AzSTC), návštěvu Maríi Angélici Steer

  • Vyšly Vybraná díla Stefana Zweiga Vyšly Vybraná díla Stefana Zweiga

    Vyšla kniha Vybrané spisy od světově významného rakouského spisovatele Stefana Zweiga, jež je dalším vydáním Ázerbájdžánského státního centra překladatelství z 150. dílné série “Perla světové literatury”.

  • Verše Nigar Rafibajli jsou na ruském literárním portálu Verše Nigar Rafibajli jsou na ruském literárním portálu

    V rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství Ázerbájdžánská literatura v zahraničí   zveřejnil populární ruský literární portál litprichal.ru přeložené do ruštiny verše Co mám dělat