«Лейли и Меджнун» издана в Германии
В рамках объявленного в Азербайджане года «Низами Гянджеви» в Германии издана поэма величайшего азербайджанского поэта Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун».
Книга, вышедшая в свет в авторитетном издательстве Франкфурта «Ганс-Юрген Маурер», переведена на немецкий язык известным немецким переводчиком Рудольфом Гелпке.
Следует отметить, что предисловие книги, впервые выпущенной в свет в 1963 году в цюрихском издательстве “Manesse”, представило Низами Гянджеви немецкоязычным читателям как «персидского поэта». Благодаря усилиям и проявленной инициативе со стороны Государственного Центра Перевода опубликовано новое издание с предисловием, впервые представившим читателям немецкоязычных стран Низами Гянджеви как «великого азербайджанского поэта».
Автором предисловия к книге, изданной тиражом в тысячу экземпляров и имеющей изящное оформление, дополненное яркими иллюстрациями, является Рустам Алиев. Редактор издания – известный немецкий прозаик Ганс-Юрген Маурер.
В ближайшие дни книга будет представлена на Франкфуртской международной книжной ярмарке и размещена в центральных библиотеках и книжных магазинах Германии, Австрии, Швейцарии, Лихтенштейна и Люксембурга, где также планируется проведение презентационных мероприятий.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Хагани на страницах английского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный портал Англии «Write Out Loud»...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...