"Laili und Madschnun" wurde in Deutschland veröffentlicht

Im Zusammenhang mit dem in Aserbaidschan ausgerufenen "Jahr des Nizami Gandschawi ", wurde das Werk des großen aserbaidschanischen Dichters "Laili und Madschnun" in Deutschland veröffentlicht.
Das Buch, das im reichen Frankfurter Verlag Hans-Jürgen Maurer erschienen ist, wurde von Rudolf Gelpke, einem bekannten deutschen Übersetzer, ins Deutsche übersetzt. Es sei darauf hingewiesen, dass das Buch, das erstmals im Jahr 1963 im Manesse Verlag in Zürich erschien, hatte ein Vorwort, in dem Nizami Gandschawi den deutschsprachigen Lesern als "persischer Dichter" vorgestellt wurde.
Das Buch wird auf der Internationalen Buchmesse in Frankfurt präsentiert und an Zentralbibliotheken und Buchhandlungen in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Liechtenstein und Luxemburg verteilt und es werden Werbemaßnahmen durchgeführt.
ANDERE ARTIKEL
-
"Ausgewählte Werke" von Ernest Hemingway ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum freut sich, die Veröffentlichung der "Ausgewählten Werke" des bedeutenden amerikanischen Schriftstellers Ernest Hemingway als Teil der 150-bändigen Reihe "Perlen der Weltliteratur" bekannt zu geben.
-
"Khosrow und Schirin" in neuer Übersetzung der literarischen Gemeinschaft vorgestellt
In der aserbaidschanischen Nationalbibliothek Mirza Fatali Akhundow fand die feierliche Präsentation der neuen Publikation des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Khosrow und Schirin" statt, dem größten lyrischen Gedicht des großen