Лейлі і Меджнун» видана в Німеччині

Лейлі і Меджнун» видана в Німеччині

 

   В рамках оголошеного в Азербайджані року «Нізамі Гянджеві» в Німеччині видана поема видатного азербайджанського поета Нізамі Ґянджеві «Лейлі і Меджнун».

Книга, що вийшла у світ в авторитетному видавництві Франкфурта «Ганс-Юрген Маурер», перекладена німецькою мовою відомим німецьким перекладачем Рудольфом Гелпке.

   Слід зазначити, що передмова книги, вперше випущеної в світ в 1963 році в цюрихському видавництві "Manesse", представило Нізамі Ґянджеві німецькомовним читачам як «перського поета». Завдяки зусиллям і проявленої ініціативи з боку Державного Центру Перекладу опубліковано нове видання з передмовою, яка вперше представила читачам німецькомовних країн Нізамі Ґянджеві як «великого азербайджанського поета».

    Автором передмови до книги, яка видана накладом у тисячу примірників і має витончене оформлення, доповнене яскравими ілюстраціями, є Рустам Алієв. Редактор видання — відомий німецький прозаїк Ганс-Юрген Маурер.

    У найближчі дні книга буде представлена ​​на Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку і розміщена в центральних бібліотеках і книгарнях Німеччини, Австрії, Швейцарії, Ліхтенштейну і Люксембургу, де також планується проведення презентаційних заходів.

 

І ІНШІ...

  • Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" ряд інформаційних ресурсів арабських країн, серед яких культурні портали "Fikr-Hur""(Кувейт), "alharir.info" (Алжир), "Коротка історія" (Сирія) "Короткі оповідання та романи" (Єгипет),  "Культурний та медіа-центр Нур" (Ірак) та сторінки Facebook, опублікував перекладену  на арабську мову розповідь "Несвоєчасна смерть" талановитого письменника Махмуда ІІ, який передчасно пішов з життя.  

  • Вірші Гісмета на австрійському порталі Вірші Гісмета на австрійському порталі

    Популярний австрійський літературний портал "Gedichtesammlung.net" почав публікацію віршів "Очі любові Ванга", "Меланхолія ночі" і "Прощення" молодого талановитого поета Гісмета, перекладених німецькою мовою в рамках проекту "Новітня азербайджанська література" Державного Центру Перекладів.

  • Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії

    Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у  Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.