მიქაილ მიშვიგისა და ალი ქერიმის შემოქმედება ესპანეთის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟურნალში
პოპულარულმა ესპანურმა ელექტრონულმა ლიტერატურულმა ჟურნალმა "Babab.Cultura de revista" "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში (აზსმც) გამოაქვეყნა გამოჩენილი აზერბაიჯანელი პოეტების მიქაილ მიშვიგისა და ალი ქერიმის ესპანურ ენაზე თარგმნილი ლექსები და ინფორმაცია ავტორთა შემოქმედების შესახებ.
მიქაილ მიშვიგის პოეტური შედევრები „ქარები“ და „კვლავ ის ბაღი მენატრება“ ესპანურ ენაზე ბწკარედულად თარგმნა თუთუხანუმ იუნუსოვამ, ამავე ლექსების მხატვრული თარგმანის ავტორი კი ცნობილი ესპანელი მთარგმნელი რაულ როგი ალეხანდროა.
აღსანიშნავია, რომ ელექტრონული ლიტერატურული ჟურნალი „Babab.Cultura de revista“ რეგულარულად აშუქებს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი მწერლებისა და პოეტების შემოქმედებას, როგორებიცაა იზაბელა ბაირდი, თომას მანი, გაბრიელ გარსია მარკესი, მარიო ვარგას ლიოსა და ბლანკა ანდრეუ.
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში