Творчість Мікаіла Мушвіга і Алі Керіма на сторінках іспанського електронного літературного журналу

Творчість Мікаіла Мушвіга і Алі Керіма на сторінках іспанського електронного літературного журналу

В рамках проекту "Азербайджанська література у віртуальному світі" іспанський електронний літературний журнал "Babab.Cultura de revista" розмістив на своїх сторінках вірші блискучих азербайджанських поетів Мікаіла Мушвіга і Алі Керім в перекладі на іспанську мову. Публікацію передують відомості про життя і творчість поетів.

Підрядковий переклад на іспанську мову шедевральних віршів Мікаіла Мушвіга "Вітри", "О, якщо б знову...", а також знаменитих віршів Алі Керіма "В зимовий день", "Камінь" виконала Тутуханим Юнусова, художній переклад виконаний відомим іспанським перекладачем Раулем Поггі Алехандро.

Відзначимо, що електронний літературний журнал "Bar.Cultura de revista", який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих літераторів, серед яких Ізабелла Берд, Томас Манн, Габріель Гарсіа Маркес, Маріо Варгас Льоса, Бланка Андреу та інші.

 

 

https://www.babab.com/2022/01/17/

https://www.babab.com/2022/01/10/

 

 

І ІНШІ...

  • Розповідь Мірмехді Агаогли на російському літературному порталі Розповідь Мірмехді Агаогли на російському літературному порталі

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" на сторінках популярного російського літературного порталу "Proza.ru" опубліковано перекладене російською мовою оповідання молодого талановитого письменника Мірмехді Агаогли

  • Вийшла в світ книга "Вибрані твори" Ернеста Хемінгуея Вийшла в світ книга "Вибрані твори" Ернеста Хемінгуея

    Вийшло в світ чергове видання 150-томної серії "Перлини світової літератури" Державного Центру Перекладу - "Вибрані твори" всесвітньо відомого американського письменника, лауреата Нобелівської премії Ернеста Хемінгуея.