Творчість Мікаіла Мушвіга і Алі Керіма на сторінках іспанського електронного літературного журналу
В рамках проекту "Азербайджанська література у віртуальному світі" іспанський електронний літературний журнал "Babab.Cultura de revista" розмістив на своїх сторінках вірші блискучих азербайджанських поетів Мікаіла Мушвіга і Алі Керім в перекладі на іспанську мову. Публікацію передують відомості про життя і творчість поетів.
Підрядковий переклад на іспанську мову шедевральних віршів Мікаіла Мушвіга "Вітри", "О, якщо б знову...", а також знаменитих віршів Алі Керіма "В зимовий день", "Камінь" виконала Тутуханим Юнусова, художній переклад виконаний відомим іспанським перекладачем Раулем Поггі Алехандро.
Відзначимо, що електронний літературний журнал "Bar.Cultura de revista", який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих літераторів, серед яких Ізабелла Берд, Томас Манн, Габріель Гарсіа Маркес, Маріо Варгас Льоса, Бланка Андреу та інші.
І ІНШІ...
-
Опублікована книга "Сад квітів" Муси Ягуба для дітей
Агентство перекладів АДЦП опублікувало книгу "Сад квітів", що представляє собою збірку віршів, написаних народним поетом Азербайджану Мусою Ягубом...
-
Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу
У рамках проекту "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" Державного Центру Перекладів популярний Аргентинський...
-
ТВОРЧІСТЬ РАСУЛА РЗИ НА СТОРІНКАХ ПОРТАЛУ США
Популярний американський літературний портал "Poetryverse" - у рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному...