Mikail Müşfik ve Ali Kerim Şiirleri İspanya Sanal Edebiyat Dergisinde

İspanya’nın ünlü “Babab.Cultura de revista” sanal edebiyat dergisi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” (ADTM) projesi kapsamında ünlü Azerbaycan şairleri Mikail Müşfik ve Ali Kerim’in İspanyolcaya çevrilmiş şiirlerini ve hayatları hakkında bilgi yayınladı.
Mikail Müşfik şiirlerinin baş eserleri sayılan “Rüzgarlar”, “Yine O Yazlık Olaydı”, Ali Kerim’in ünlü “Kış Gününde” ve “Taş” şiirlerinin İspanyolcaya çevrisini Tutuhanım Yunusova, edebi çevrisini ünlü İspanyol çevirmen Raul Poggi Alexandro yaptı.
“Babab.Cultura de revista” sanal edebiyat dergisi sürekli Isabella Bird, Thomas Mann, Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Blanca Andreu gibi dünyaca ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.
![]() |
|
![]() |
DİĞER MAKALELER
-
Ünlü Vaja Pşavela’nın “Yılanyiyen” kitabı Azerbaycan’da
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Tercüme Ajansı ve Gürcistan Yazarlar Evi işbirliği kapsamında Gürcistan edebiyatının ünlü temsilcisi, şair, yazar, oyun yazarı Vaja Pşavela’nın “Yılanyiyen” kitabı yayımlandı
-
Nusret Kesemenli Şiiri Gürcistan Edebiyat Sitesinde
Gürcistan’ın ünlü “1 TV. Eleqtroliti” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Uluslararası Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan şairi Nusret Kesemenli’nin Gürcü diline çevrilmiş
-
Afak Mesut’un “Sevgili Ukrayna!” Denemesi Yabancı Kitle İletişim Araçlarında
Bazı dünya kitle iletişim araçları – İspanya’nın “Alkuiblaweb.com”, İrlanda’nın “Medium.com”, Türkiye’nin “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”, Çek Cumhuriyeti’nin “Rebuil-dsyria.cz”