ლესია უკრაინკას წიგნი „ტყის სიმღერა“ პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

ლესია უკრაინკას წიგნი „ტყის სიმღერა“ პირველად აზერბაიჯანულ ენაზე

 

გამოჩენილი უკრაინელი პოეტის, მწერლის, მთარგმნელის, რომანტიკოსის და კრიტიკული რეალიზმის  ჟანრის ბირწყინვალე წარმომადგენლის   ლესია უკრაინკას 150 წლის იუბილესთან დაკავშირებით უკრაინის წიგნის ინსტიტუტის მიერ,  ორგანიზებულ საგრანტო კონკურსში გამარჯვებულმა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა აზერბაიჯანულ ენაზე თარგმნა და გამოსცა  პოეტის რჩეულ ლექსთა კრებული ტყის სიმღერა    .

   პოეტური კრებული, რომელიც აზერბაიჯანელ მკითხველს პირველად წარდგინა, უკრაინულიდან თარგმნა  ცნობილმა აზერბაიჯანელმა პოეტმა სალამ სარვანმა .

   წიგნის წინასიტყვაობის ავტორია პუსტა ახუნდოვა, რედაქტორი ბაჰლულ აბასოვი.

   წიგნი დაიბეჭდა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის სტამბაში.


ლესია უკრაინკა


* გამოჩენილი უკრაინელი პოეტი;

* დაიბადა 1871 წლის 25 თებერვალს ვოლინის პროვინციაში (ახლანდელი ჯუთომირის პროვინცია) დიდგვაროვანთა ოჯახში;

* მის კალამს  ეკუთვნის სხვადასხვა ჟანრინაწარმოებები  (პოეზია, ეპიკური, დრამა, პროზა);

* მეოცე საუკუნის დასაწყისში,იგი  უკრაინის ეროვნული მოძრაობის აქტიური წევრი იყო;

* ავტორია ლექსთა კრებულების  როგორიცაასიმღერის ფრთებზე“ (1893), „ფიქრები და სიზმრები“ (1899), „ძველი ზღაპარი“ (1893), „კასანდრა“ (1903–1907);

* უკრაინაში ჩატარებული გამოკითხვების შედეგად დადგინდა, რომ ლესია უკრაინკა, ისეთ დიდ ისტორიულ ფიგურებს შორის  მოიხსენიება ,როგორიცაა ტარას შევჩენკო და  ბოგდან ხმელნიცკი;

* პოეტი 42 წლის ასაკში ,1913 წლის 1 აგვისტოს გარდაიცვალა ქ. თბილისში,.

    წიგნი უახლოეს დღეებში  ხელმისაწვდომი იქნება შემდეგ მაღაზიებში

 „ლიბრათ„

"წიგნისახლი.აზ"

აკადემკიტაბ

წიგნის მაღაზია "აკადემია".

აზერკიტაბი

 პრეზიდენტის ადმინისტრაციის საქმეთა სამმართველოს  წიგნის სახლი

 აზერბაიჯანის ენათა უნივერსიტეტის გაყიდვების კიოსკი

წიგნის მაღაზია პერო

წიგნის მაღაზია "საკითხ".

წიგნის მაღაზია "ლიდერი"

 

და სხვა ...

  • ცნობილი ქართველი პოეტი აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პრემიით დაჯილდოვდა ცნობილი ქართველი პოეტი აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პრემიით დაჯილდოვდა

    ცნობილ ქართველ პოეტს და მთარგმნელსსაქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარეს მაყვალა გონაშვილს აზერბაიჯანულ-ქართული ლიტერატურულ ურთიერთობების განვითარებაში შეტენილი წვლილისათვის აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ  მთარგმნელთა საერთაშორისო დღესთან დაკავშირებით დაწესებული სახელმწიფო თარგმანის (ცენტრალურიპრემია მიენიჭა.

               

  • ვიქტორია რომერო: „ცენტრსა და ლათინური ამერიკის ქვეყნების საელჩოებს შორის ერთობლივი პროექტები უნდა გაგრძელდეს“. ვიქტორია რომერო: „ცენტრსა და ლათინური ამერიკის ქვეყნების საელჩოებს შორის ერთობლივი პროექტები უნდა გაგრძელდეს“.

     

    26 სექტემბერს სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრს ეწვია მექსიკის შეერთებული შტატების საგანგებო და სრულუფლებიანი ელჩი აზერბაიჯანში ქალბატონი ვიქტორია რომერო. შეხვედრაზე ისაუბრეს ცენტრის მიერ აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურის პოპულარიზაციის მიზნით განხორციელებული მთარგმნელობითი და საგამომცემლო პროექტების, საერთაშორისო ლიტერატურული ურთიერთობისა და თანამშრომლობის გაფართოების მიმართულებით გატარებული  სამუშაოების შესახებ. განსაკუთრებით ხაზი გაესვა აზერბაიჯანში ლათინური ამერიკის ლიტერატურისადმი არსებულ ინტესეს

     

  • გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ

    ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში  გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა.  მთარგმნელებირომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიესდაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.