"შუშას წლისადმი" მიძღვნილი ღირსსახსოვარი - გამოიცა წიგნი-ალბომი "შუშა, ყარაბაღის თვალმარგალიტი".

სახელმწიფო მთარგმნელობითმა ცენტრმა გამოსცა ქვეყანაში გამოცხადებულ „შუშას წლისადმი“ მიძღვნილი წიგნი-ალბომი „შუშა, ყარაბაღის თვალმარგალიტი“, რომელიც ასახავს აზერბაიჯანის კულტურის უძველესი აკვნის ქალაქ შუშას ისტორიას. შეგახსენებთ, რომ შუშას, როგორც ყარაბაღის ხალხის ციხესიმაგრესა და დედაქალაქს, საფუძველი 1752 წელს ჩაეყარა.
წიგნი-ალბომი, რომელიც ასახავს ქალაქის უძველესი კულტურის, რელიგიური ტაძრების, არქიტექტურული ძეგლებისა და ამ კუთხეში დაბადებული მსოფლიო კულტურის ისტორიაში გამორჩეულ აზერბაიჯანელ გენიოსთა ცხოვრებასა და შემოქმედებას, დაყოფილია თავებად - "შუშა - ყარაბაღის სახანოს დედაქალაქი", "შუშას აღმშენებლობა", "ქალაქ შუშას გერბი და გერბზე გამოსახული ყარაბაღის იშვიათი ცხენები", "შუშას ბუნება, ლანდშაფტი და ჰავა", "შუშას მოსახლეობა და უბნები", "შუშას რელიგიური ძეგლები" , "შუშა - ხელოსნობის კერა და სავაჭრო ცენტრი", "შუშა - განათლების, კულტურისა და ხელოვნების ტაძარი", "ჰეიდარ ალიევი და შუშა“, "სომეხ უზურპატორთა შუშასთან დაკავშირებული ოცნებები" და "შუშავ, ჩვენ დავბრუნდით!" უნდა აღინიშნოს, რომ სამომავლოდ მისი ინგლისურ, თურქულ, რუსულ, არაბულ და სხვა ენებზე რიგ უცხო ქვეყნებში გამოიცემაც იგეგმება.
გამოცემის პროექტის ხელმძღვანელია სახალხო მწერალი აფაგ მესუდი, საარქივო მასალების საკითხში პასუხისმგებელი მდივანი ფილოსოფიის მეცნიერებათა დოქტორი ისტორიის დარგში ჰაჯი ნარიმანოღლუ, რედაქტორი კი ირადე მუსალია.
და სხვა ...
-
გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში
ავსტრიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net” მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის გისმეთის გერმანულად თარგმნილი ლექსები - „ვანგა - სიყვარულის თვალები“ „ღამის სასტუმრო“ და „პატიება“.
-
ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.
-
რაბიგა ნაზიმგიზის ლექსები ესპანეთის ლიტერატურულ პორტალში
ესპანეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Trabalibros” -მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის რაბიგა ნაზიმგიზის ესპანურად თარგმნილი ორი ლექსი - „აღელვებული ლექსი“ და „სურთი გამომიგზავნე“.