Вышла в свет книга-альбом «Шуша – жемчужина Карабаха» – вклад в «Год города Шуша»

Вышла в свет книга-альбом «Шуша – жемчужина Карабаха» – вклад в «Год города Шуша»

В рамках объявленного в стране «Года города Шуша» Государственный Центр Перевода выпустил в изящном оформлении книгу-альбом «Шуша – жемчужина Карабаха», повествующую об истории древней колыбели культуры Азербайджана – города Шуша, основанного в 1752 году как оборонительная крепость и столица Карабахского ханства.

В ряде зарубежных стран на турецком, английском, русском и арабском языках планируется издание книги-альбома, в которой представлена информация о древней культуре, религиозных святынях, историко-архитектурных памятниках, внешнеторговых связях, в том числе о жизни и творчестве выдающихся уроженцев города, вошедших в историю Азербайджана и мировой культуры. В книгу входят следующие главы: «Шуша – столица Карабахского ханства», «Строительство города Шуша», «Герб города Шуша и изображенные на гербе известные карабахские скакуны», «Природа, пейзаж и климат города Шуша», «Население и кварталы города Шуша», «Религиозные памятники города Шуша», «Шуша – центр ремесла и торговли», «Шуша – храм просвещения, культуры и искусства», «Гейдар Алиев и Шуша», «Шуша – заветная мечта армянских захватчиков», «Шуша, мы вернулись!» и «Обновленная Шуша».

Руководитель проекта – народный писатель Афаг Масуд, ответственный секретарь по архивным материалам – доктор философии по истории Гаджи Нариманоглу, редактор – Ирада Мусалы.

 

Книгу в ближайшие дни можно приобрести в магазинах:

 

«Libraff»

«Kitabevim.az»

«Академкнига»

Книжный центр «Академия»

«Baku Book Centre»

Книжный магазин «Чыраг»

Дом Книги Управления Делами Президента 

Торговый киоск Азербайджанского университета языков

 

 

 

 

 

 

И ДРУГИЕ...

  • Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании

    нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей),  переведенная Государственным Центром Перевода и изданная  в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.  

  • Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».

  • Начал функционировать сайт Агентства Переводов ГЦПА Начал функционировать сайт Агентства Переводов ГЦПА

    С целью правильной организации переводного дела, совершенствования качества услуг перевода в стране начал функционировать сайт Агентства Переводов adtm.az, учреждённого при Государственном Центре Перевода Азербайджана.