ულჯაი აქიფის ლექსები ესპანეთის ელექტრონულ ლიტერატურულ ჟურნალში
ესპანეთის ელექტრონულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Babab.Cultura de revista”-მ ახლად დაარსებული რუბრიკით „აზერბაიჯანელი პოეტები“ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის ულუჯაი აქიფის ესპანურ ენაზე თარგმნილი ლექსები „ჩრდილი“, „შეკითხვა“ და „სიყვარულის მარში“.
ლექსები, რომელთაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის ცხოვრებისა და მოღვაწეობის შესახებ, ესპანურ ენაზე თარგმანა ცენტრის სპეციალისტმა ესპანურ ენაში აისელ ალიევამ, ხოლო პუბლიკაციის მხატვრული რედაქტორია ესპანელი ფილოლოგი ევა კონტრერასი.
აღსანიშნავია, რომ ელექტრონული ლიტერატურული ჟურნალი „Babab.Cultura de revista“, რომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია გააჩნია, ძირითადად აშუქებს მსოფლიო ლიტერატურის ისეთი ცნობილი მწერლებისა და პოეტების შემოქმედებას, როგორებიც არიან: იზაბელა ბირდი, თომას მანი, გაბრიელ გარსია მარკესი, მარიო ვარგას ლიოსა, ბლანკა ანდრეუ.
https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/ |
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში