Verše Uludžaje Akifa vyšly ve španělksém elektronickém literárním časopise

Verše Uludžaje Akifa vyšly ve španělksém elektronickém literárním  časopise

V rámci projektu  Ázerbájdžánského státního centra překladu “Nejsoučasnější ázerbájdžánská literatura” španělský elektronický literární časopis  Babab.Cultura de revista  zveřejnil v čerstvé rubrice “Ázerbájdžánští básníci” přeložené do španělštiny verše Stín, Otázka, Pochod lásky od mladého a talentovaného básníka Uludžaje Akifa.

Informace o básnikově životě a díle Şairin přeložila do španělštiny odbornice Centra Ajsel Alijeva, literární úprava patří španělské filoložce Evě Contreras.

Stojí za připomenutí, že elektronický časopis Babab.Cultura de revista, jenž má širokou čtenářskou obec  pravidelně sdílí díla světově proslulých spisovatelů a básníků jako Isabella Bird, Thomas Mann, Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Blanca Andreu.

 

https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/

 

 

Uludžaj Akif

 

Narodil se roku 1995 v Baku;

Absolvent fakulty Novinářství Státní Univerzity v Baku

Je od roku 2021 šéfredaktorem literárního a kulturního portálu

Je autorem básnických sbírek Náboje vypálené do slunce a Schovávaná.

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY