Стихи Улуджая Акифа на страницах испанского электронного литературного журнала

Стихи Улуджая Акифа на страницах испанского электронного литературного журнала

В рамках проекта «Новейшая литература Азербайджана» испанский электронный литературный журнал "Babab.Cultura de revista" разместил в новосозданной рубрике «Поэты Азербайджана» стихи молодого талантливого поэта Улуджая Акифа «Тень», «Вопрос», «Марш любви» в переводе на испанский язык.

Перевод биографических сведений и стихов выполнен специалистом Центра по испанскому языку Айсель Алиевой. Художественный редактор – испанский ученый-филолог Ева Контрерас.

Отметим, что имеющий широкую читательскую аудиторию электронный литературный журнал "Babab.Cultura de revista" регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных литераторов, среди которых Изабелла Бёрд, Томас Манн, Габриэль Гарсиа Маркес, Марио Варгас Льоса, Бланка Андреу и другие.

 

 

https://www.babab.com/2022/07/15/poetas-de-azerbaiyan-ulujay-akif/

 

 

 

Улуджай Акиф

 

родился в Баку в 1995 году;

выпускник факультета журналистики Бакинского государственного университета;

с 2021 года является главным редактором литературного и культурного портала “Kulis.az”;

автор книг «Брошенные на Солнце снаряды»и «Игра в прятки».  

 

 

 

И ДРУГИЕ...

  • Известная грузинская поэтесса удостоена премии Государственного Центра Перевода Известная грузинская поэтесса удостоена премии Государственного Центра Перевода

     

    За заслуги в развитии азербайджано-грузинских литературных связей известная грузинская поэтесса, переводчик, председатель Союза писателей Грузии Маквала Гонашвили удостоена в этом году Премии, учрежденной в честь Международного дня переводчика Азербайджанским Государственным Центром Перевода.

    Маквала Гонашвили:

    ·           Поэтесса, переводчик;

    ·           Родилась в Грузии в 1958-м году;

    ·           Окончила в 1981-м году факультет журналистики Государственного Университета Грузии;

    ·           Автор таких книг, как «Отсюда до тебя», «По правде говоря», «Сияние солнца сквозь купол проникает», «Мой храм, моя святыня», «Слезы солнца» и «Маковый костер»;

    ·           Произведения переведены и изданы на многих языках мира;

    ·           Лауреат премий им. Ильи Чавчавадзе, Анны Каландадзе, Галактиона Табидзе и Шоты Руставели, председатель Союза писателей Грузии.

     

  • Виктория Ромеро: «Совместные проекты посольств Латинской Америки с Центром должны быть продолжены» Виктория Ромеро: «Совместные проекты посольств Латинской Америки с Центром должны быть продолжены»

    26 сентября Чрезвычайный и Полномочный Посол Соединенных Штатов Мексики в Азербайджане госпожа Виктория Ромеро посетила Государственный Центр Перевода.

  • Состоялась церемония вручения сертификатов Состоялась церемония вручения сертификатов

    Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.