"ლეილი და მაჯნუნი" ფრანკფურტის წიგნის საერთაშორისო ბაზრობაზე

სულ რამოდენიმე დღის წინ გერმანულმა გამომცემლობამ „ჰანს-იურგენ მაურერის“ მიერ გამოცემული „ლეილი და მაჯნუნის“ წიგნი მსოფლიოს ერთ-ერთ უდიდეს ფრანკფურტის წიგნის საერთაშორისო წიგნის ბაზრობაზე, სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ინიციატივით გახსნილ „აზერბაიჯანული ლიტერატურის “.სექციაშია გამოფენილი.
წიგნი გერმანულ ენაზე თარგმნილია ა ცნობილი გერმანელი მთარგმნელის რუდოლფ გელპკეს მიერ , წინასიტყვაობის ავტორი გახლავთ გამოჩენილი მეცნიერი რუსტამ ალიევი, რედაქტორი ჰანს-იურგენ მაურერი.
წიგნი უახლოეს დღეებში გადაეცემა გერმანიის, ავსტრიის, შვეიცარიის, ლიხტენშტეინისა და ლუქსემბურგის ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და წიგნის მაღაზიებს ,ამავე დროს წარდგენილი იქნება სხვადასხვა ქვეყნის ლიტერატურული საზოგადოებისთვის.
Qalereya
და სხვა ...
-
მაჰმუდ მეორის მოთხრობა „უდროო სიკვდილი“ არაბული ქვეყნების წამყვან პორტალებში
ქუვეიტის ლიტერატურულმა პორტალმა ““FikrHur”” მა, ალჟირის “alharir.info”მ, სურიის „მოკლე მოთხრობამ“, ეგვიპტის „მოთხრობები და რომენიბმა“ და ირანის „ნურ მუჰამედმა და მედია ცენტრმა“ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა უდროოდ გარდაცვლილი ახალგაზრდა ნიჭიერი მწერლის მაჰმუდ მეორის არაბულად თარგმნილი მოთხრობა - „უდროო სიკვდილი“.
-
გისმეთის ლექსები ავსტიულ პორტალში
ავსტრიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net” მა სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „უახლესი აზერბაიჯანული ლიტერატურა“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ახალგაზრდა ნიჭიერი პოეტის გისმეთის გერმანულად თარგმნილი ლექსები - „ვანგა - სიყვარულის თვალები“ „ღამის სასტუმრო“ და „პატიება“.
-
ჰეიდარ ალიევის შესახებ წიგნი ესპანეთის ბიბლიოთეკებში
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მადრიდში გამოცემული წიგნი "Vida de personas notables – Heydar Aliyev" (გამოჩანილი პიროვნებების ცხოვრება - ჰეიდარ ალიევი) განთავსებულია ესპანეთის შემდეგ ცენტრალურ ბიბლიოთეკებსა და უნივერსიტეტებში.