“Lajlí a Madžnún” je na Frankfurtském knižním veletrhu

Čerstvě vydána německým vydavatelstvím Hans-Jürgen Maurer kniha Nizámího Gandževího “Lajlí a Madžnún” je vystavena na Frankfurtském knižním veletrhu, jenž je největším knižním veletrhem na světě. Kniha se vystavuje ve stánku “Ázerbájdžánská literatura”, postaveném iniciativou Ázerbájdžánského státního centra překladatelství.
“Lajlí a Madžnún” do němčiny přeložil významný německý překladatel Rudolf Gelpke, předmluvu napsal významný ázerbájdžánský vědec, badatel tvorby Nizámího G. Rustam Aliyev, editorem je Hans-Jürgen Maurerdir.
Kniha bude v následujících dnech rozmístěna v centrálních knihovnách a knihkupectvích Německa, Rakouska, Švýcarska, Lichtenštejnska a Lucemburska a taky se předpokládá její představení širokému literárnímu publiku výše zmíněných zemí.
Galerie
DALŠÍ ČLÁNKY
-
Příběh Mirmehdiho Ağaoğlu je na ruském literárním portálu
Populární ruský literární portál Proza.ru zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Soudobá ázerbájdžánská literatura přeložený do ruštiny příběh
-
Vyšla Vybraná díla Ernesta Hemingwaye
Ázerbájdžánské státní centrum překladu (ÁzSCP) s potěšením oznamuje vydání Vybraných děl Ernesta Hemingwaye, světoznámého amerického spisovatele a nositele Nobelovy ceny, v rámci 150 svazkové řady Perly světové literatury.
-
Kniha Chosrov a Širín prezentována čtenářům
V souvislosti s vyhlášením roku 2021 Rokem Nizámího Gandžavího proběhla v Ázerbájdžánské národní knihovně Mirzy Fataliho Achundova slavnostní prezentace nové publikace Ázerbájdžánského státního centra překladu (ÁzSCP) Chosrov a Širín