« Leyli et Madjnun » au Salon international du livre de Francfort
Le livre « Leyli et Madjnun » publié par la maison d'édition allemande « Hans-Jürgen Maurer », est actuellement en exposition dans la section « La littérature azerbaïdjanaise », ouverte à l’initiative du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan au Salon international du livre de Francfort, qui est l'un des plus grands salons du livre du monde.
Le livre a été traduit en langue allemande par le traducteur connu allemand Rudolf Gelpke, l'auteur de la préface du livre est l’éminent spécialiste sur Nizami Rustam Aliyev, le rédacteur du livre est l’éditeur allemand Hans-Jürgen Maurer.
Le livre sera placé dans les bibliothèques et librairies centrales d'Allemagne, d'Autriche, de Suisse, du Liechtenstein et du Luxembourg dans les prochains jours et les manifestations de présentation et de promotion sont prévues dans le but de le présenter au public de ces pays.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...