‘Leyli and Majnun’ at Frankfurt International Book Fair
The book ‘Leyli and Majnun’, recently published by the German Hans-Jürgen Maurer Publishing House in German translation, is exhibited at the section “Azerbaijan Literature” at the Frankfurt International Book Fair, one of the world’s largest book fairs, at the initiative of the Azerbaijan State Translation Centre.
The book has been translated by Rudolf Gelpke, a notable German translator. The author of the foreword is Rustam Aliyev, a well-known scientist-researcher of Nizami’s creativity, and the editor Hans-Jürgen Maurer - the renowned German publisher.
The book will soon be placed in central libraries and bookstores in Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein and Luxembourg and presented to the public.
"Heydar Aliyev and the Azerbaijani Language" Book Out Now
In honour of the 100th anniversary of the founder and spiritual father of modern Azerbaijan, the world-famous political figure Heydar Aliyev, the State Translation Centre has published the book entitled "Heydar Aliyev and the Azerbaijani language"
“Bloody History – The Khojaly Genocide” video footage on Foreign Mass Media
Several leading world news portals, such as “reflexionesinternacionalessv” (Salvador), “EU Reporter” (Ireland), “detayhaberler.com” and “igdirim76.com” (Türkiye), “Alharir.info” (Algeria),
Sabir Rustamkhanly’s Verses on Spanish Literature Portal
“Alquibla”, the popular Spanish literature portal, has posted in Spanish the verses “The Question” and “Thousand Years” by Sabir Rustamkhanly, the People’s Poet of Azerbaijan, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”