«Laili und Madschnun» auf der Internationalen Frankfurter Buchmesse

«Laili und Madschnun» auf der Internationalen Frankfurter Buchmesse

Das Buch «Laili und Madschnun», das kürzlich vom deutschen Verlag Hans-Jürgen Maurer in deutscher Übersetzung veröffentlicht wurde, wird auf Initiative des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan in der Abteilung " Aserbaidschanische Literatur" auf der Internationalen Frankfurter Buchmesse, einer der größten Buchmessen der Welt, ausgestellt.

Das Buch wurde von Rudolf Gelpke, einem namhaften deutschen Übersetzer, übersetzt. Der Autor des Vorworts ist Rustam Aliyev, ein bekannter Wissenschaftler-Forscher von Nizamis Kreativität, und der Herausgeber ist Hans-Jürgen Maurer - der renommierte deutsche Verleger.

Das Buch wird demnächst in zentralen Bibliotheken und Buchhandlungen in Deutschland, Österreich, der Schweiz, Liechtenstein und Luxemburg ausgelegt und der Öffentlichkeit vorgestellt.

 

 

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • II Mahmuds Kurzgeschichte "Tod in einer schlimmen Zeit" auf den führenden arabischen Portalen II Mahmuds Kurzgeschichte "Tod in einer schlimmen Zeit" auf den führenden arabischen Portalen

    Führende Kulturportale in arabischen Ländern, wie "Fikr-Hur" (Kuweit), "alharir. info" (Algerien), " Nur -Kultur- und Medienzentrum" (Irak) sowie die Facebook-Seiten "Kurzgeschichte" (Syrien) und "Kurzgeschichten und Romane" (Ägypten) haben die Kurzgeschichte "Tod in einer schlimmen Zeit" von II Mahmud (Mahmud Aghakischijev), einem verstorbenen jungen talentierten Schriftsteller, im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschans veröffentlicht.

  • Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal

    Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat mit der Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Gedichte "Vergebung", "Blinde Liebe" und "Die Melancholie der Nacht" des jungen und talentierten Dichters Gismat Rüstamow im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan begonnen.

  • Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken

    Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.