მამედ არაზის შემოქმედება ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში
ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Adebiportal. kz”-იმ აგდილი დაუთმო აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მამედ არაზის რუსულად თარგმნილ ლექსებს - „ჩემო მუზავ“ და „ცეცხლივითა და წყალივით“. ლექსებს თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ. პუბლიკაცია განხორციელდა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის ფარგლებში, რომელსაც „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ ეწოდება.
ლექსები რუსულად თარგმნა ცნობილმა რუსმა პოეტმა და მთარგმნელმა ნიკოლაი გოროხოვმა.
უნდა აღინიშნოს, რომ ლიტერატურული პორტალი “Adebiportal. kz”-ი, რომელსაც ფართო მკითხველთა აუდიტორია ჰყავს, თავის გვერდებზე სისტემატურად ადგილს უთმობს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი ავტორების ნაწარმოებებს, როგორებიცაა ალექსანდრე ბლოკი, აკუტაგავა რუნოსკე, ჯონ აპდაიკი, ლილიან ვოინიჩი, ვირჯინია ვილფი, ჰერმან ჰესსე და კნუტ ჰამსონი.
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.
-
ვაგიფ ბაიათლი ოდერის შემოქმედება არგენტინის ლიტერატურულ პორტალში
არგენტინის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Antología poética” (პოეტური ანთოლოგია) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის პროექტის "აზერბაიჯანული
-
რასულ რზას შემოქმედება აშშ-ს ლიტერატურულ პორტალში
პოპულარულმა ამერიკულმა ლიტერატურულმა პორტალმა "Poetryverse"-მ "აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში" პროექტის ფარგლებში