إبداع الشاعر الأذربيجاني "محمد آراز" على وبوابة أدبية كازاخستانية
![إبداع الشاعر الأذربيجاني "محمد آراز" على وبوابة أدبية كازاخستانية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Məmməd Araz 3 _64536a3a4100e.jpg)
نشرت البوابة الأدبية الكازاخستانية الشهيرة "آدبي بورتال.كز" (Adebiportal. kz) القصائد "إلهامي" و"كالنار وكالماء" للشاعر الأذربيجاني "محمد آراز" المترجمة إلى اللغة الروسية، كما أدرجت معلومات عن إبداع هذا الشاعر. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد قام بترجمة القصائد إلى اللغة الروسية الشاعر والمترجم الروسي الشهير "نيكولاي جوروخوف".
وتجدر الإشارة إلى أن بوابة "آدبي بورتال.كز" (Adebiportal.kz) التي تتمتع بجمهور واسع من القراء تنشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "ألكسندر بلوك" و"آكوتاغاوا رونوسكي" و"جون أبدايك" و"ليليان فوينيتش" و"فرجينيا وولف" و"هيرمان هيس" و"كنوت همسون".
![]() |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت