Творчество Мамеда Араза на страницах казахского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах казахского литературного портала «Adebiportal.kz» опубликованы стихи народного поэта Азербайджана Мамеда Араза «Оказалось», «Вдохновенье мое», «Как огонь, как вода» в переводе на русский язык. Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве поэта.
На русский язык стихи переведены известным российским поэтом и переводчиком Николаем Гороховым.
Следует отметить, что на страницах портала «Adebiportal.kz» регулярно публикуются произведения всемирно известных писателей и поэтов, в числе которых Александр Блок, Акутагава Рюноскэ, Джон Апдайк, Лилиан Войнич, Вирджиния Вулф, Герман Гессе, Кнут Гамсун и другие.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Махмуда Второго «Несвоевременная смерть» на страницах ведущих порталов арабских стран
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» ряд информационных ресурсов арабских стран, среди которых кувейтский «Fikr-Hur», алжирский «alharir.info», сирийский «Короткий рассказ», египетский «Рассказы и романы», иракский Центр Культуры и Медиа «Нур», опубликовал переведенный на арабский язык рассказ безвременно ушедшего из жизни талантливого писателя Махмуда Второго «Несвоевременная смерть»
-
Стихи Гисмета на страницах австрийского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь», «Меланхолия ночи» и «Прощение».
-
Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании
нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей), переведенная Государственным Центром Перевода и изданная в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.