Mikayil Muschfig's Gedichte In Spanischen Und Deutschen Literaturportalen
Das populäre spanische Literaturportal "Alquibla" und das deutsche Literaturportal "Spruechetante" haben im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen, die ins Spanische und Deutsche übersetzten Gedichte "Lebenlust" und "Neue Jugend" des bekannten aserbaidschanischen Dichters Mikayil Muschfig zu veröffentlichen.Die Autorin der Übersetzung der Gedichte ins Spanische, die mit Informationen über das Werk des Dichters vorgestellt werden, ist die spanische Sprachspezialistin des Zentrums Aysel Aliyeva, die künstlerische Herausgeberin - die spanische Philologin Eva Contreras, die Autorin der Übersetzung ins Deutsche ist die deutsche Sprachspezialistin des Zentrums Maryam Samadova, die künstlerische Herausgeberin - die deutsche Philologin Kerstin Kraps.
Es sei darauf hingewiesen, dass die Literaturportale "Alquibla" und "Spruechetante", die von einem breiten Leserkreis verfolgt werden, auf ihren Seiten regelmäßig die Werke von so berühmten Schriftstellern und Dichtern wie Juan Gil Albert, Jane Austen, Virginia Wolfe, Jean Paul Sartre, Émile Zola, Haruki Murakami, Friedrich Schiller, Wolfgang von Goethe, Theodore Fontane, Charles Dickens, Thomas Browne behandeln.
Mikayil Muschfig
(1908-1938)
· Berühmter aserbaidschanischer Dichter und Übersetzer;
· Er begann seine literarische Karriere 1926 mit dem Gedicht "Heute", das er in der Zeitung "Junger Arbeiter" veröffentlichte;
· 1930 wurde der erste Gedichtband "Winde" veröffentlicht;
· Autor von Büchern wie "Klänge des Tages", "Kämpfe", "Unter den Brunnen";
· Autor von Übersetzungen von "Die Zigeuner" von Alexander Puschkin, "Kobsar" von Taras Schewtschenko, "Ein zerstreuter Mann von der Bassejnaja-Straße" von Samuil Jakowlewitsch Marschak und anderen Werken;
· Er war ein Opfer der stalinistischen Repressionen und wurde 1938 erschossen;
· Am 23. Mai 1956 wurde er durch eine Entscheidung des Militärkollegiums des Obersten Gerichts der UdSSR posthum rehabilitiert;
· Gemäß dem Beschluss Nr. 211 des Ministerkabinetts der Republik Aserbaidschan vom 7. Mai 2019 wurde Mikayil Muschfig in die Liste der Autoren aufgenommen, deren Werke zum Staatserbe der Republik Aserbaidschan erklärt wurden.
https://www.alquiblaweb.com/2023/07/25/poema-de-mikayil-mushfig/ | |
https://www.spruechetante.de/sprueche-sammlung/index.php/tag/mikayil-muschfig/ |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...