سفيرة الولايات المتحدة المكسيكية: "نعتزم توسيع تعاوننا مع المركز"

سفيرة الولايات المتحدة المكسيكية: "نعتزم توسيع تعاوننا مع المركز"

 

قامت سعادة السفيرة "فيكتوريا روميرو" سفيرة فوق العادة ومفوضة لولايات المتحدة المكسيكية لدى جمهورية أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني. وذلك في الأربعاء 19 أبريل 2023م. ولقد تم خلال اللقاء مناقشة قضايا تهم الطرفين، كتوسيع العلاقات الأدبية والثقافية بين أذربيجان والمكسيك، والخطوات التي يجب اتخاذها في هذا الصدد، وترويج الأدب الأذربيجاني في المكسيك والأدب المكسيكي في أذربيجان. كما تمت الإشارة إلى أن التراث الإبداعي للمشاهير من الكتاب المكسيكيين مثل: "خوان رولفو"، و"أكتافيو باث"، و"كارلوس فوينتس"، وأدب أمريكا اللاتينية بشكل عام حظيا باهتمام كبير بين جمهور القراء في أذربيجان. والجدير بالذكر أن تلك الأعمال ترجمت ونشرت في أذربيجان في أوقات مختلفة من قبل مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني.

وقالت سعادة السفيرة "فيكتوريا روميرو": "نعتزم توسيع العلاقات بين السفارة ومركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وتنفيذ مشاريع أدبية جديدة في إطار التعاون المتبادل. وفي هذا لصدد، نولي اهتماما خاصا لتسليط الضوء على الأدب النسائي، ونشر وتقديم أعمال كاتبات مكسيكيات في أذربيجان، وأعمال أشهر كاتبات أذربيجان في المكسيك".

وفي ختام اللقاء، قُدم كتاب "الأعمال المختارة" للكاتب المكسيكي ذائع الصيت "كارلوس فوينتيس" كنموذج للأدب المكسيكي الذي أصدره مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغة الأذربيجانية.

 

رواق

مقالات أخرى

  • منح شهادات في تخصص الترجمة منح شهادات في تخصص الترجمة

     

    انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.

     

     

  • كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية

     

    أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "أغانيي" جمعت فيه نماذج شعرية مختارة للشاعر الكلاسيكي الجورجي "أكاكي تسيريتيلي"، وذلك في إطار مشروع جائزة الترجمة لدار الكتاب الجورجيين.

     

     

  • قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية

    نشرت مجلة "أرتيكل" الأدبية الإسرائلية قصة "أجواء بلا مطر" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".