Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko: "Wir beabsichtigen, unsere Zusammenarbeit mit dem Zentrum auszubauen.

Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko: "Wir beabsichtigen, unsere Zusammenarbeit mit dem Zentrum auszubauen.

Am 19. April besuchte die Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafterin der Vereinigten Staaten von Mexiko in Aserbaidschan, Frau Victoria Romero, das Staatliche Übersetzungszentrum. Während des Treffens wurden der Ausbau der literarischen und kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Mexiko, weitere Schritte in diese Richtung sowie die Förderung der aserbaidschanischen Literatur in Mexiko und der mexikanischen Literatur in Aserbaidschan besprochen. Das schöpferische Erbe weltberühmter mexikanischer Schriftsteller wie Juan Rulfo, Octavio Paz und Carlos Fuentes, deren Werke vom Zentrum zu verschiedenen Zeiten in Aserbaidschan übersetzt und veröffentlicht wurden, weckte das große Interesse der Öffentlichkeit. Außerdem wurde das große Interesse an der lateinamerikanischen Literatur im Allgemeinen festgestellt.

Victoria Romero: "Als Botschaft beabsichtigen wir, unsere Beziehungen zum Staatlichen Übersetzungszentrum auszubauen und neue literarische Projekte im Rahmen der gegenseitigen Zusammenarbeit durchzuführen. In diesem Zusammenhang legen wir besonderes Augenmerk auf die Hervorhebung der Frauenliteratur, der Werke berühmter mexikanischer Schriftsteller in Aserbaidschan sowie der Arbeit führender aserbaidschanischer Schriftstellerinnen in Mexiko."

Am Ende des Treffens wurde dem Gast das vom Zentrum in aserbaidschanischer Sprache herausgegebene Buch "Ausgewählte Werke" des herausragenden Schriftstellers Carlos Fuentes aus der mexikanischen Literatur überreicht.

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate Übersetzungszentrum überreichte Zertifikate

    Die nächsten Qualifikationstouren des staatlichen Übersetzungszentrums wurden abgeschlossen, um professionelle Übersetzer zu identifizieren. Übersetzer, die auf dem Gebiet der gesellschaftspolitischen, internationalen Beziehungen, der wissenschaftlichen, technischen, wirtschaftlichen, finanziellen und rechtlichen Bereiche Erfolge erzielt haben, wurden mit den Zertifikaten des Zentrums ausgezeichnet.

  • Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan Das Buch von Akaki Sereteli zum ersten Mal in Aserbaidschan

    Das Übersetzungsbüro ADTM freut sich, die Veröffentlichung des Buches "Meine Lieder" bekannt zu geben, das ausgewählte Gedichtproben des bedeutenden georgischen Dichters Akaki Sereteli im Rahmen des Stipendienprojekts des Schriftstellerhauses von Georgien enthält.

  • Erzählung von Sadaj Budagli in der israelischen Literaturzeitschrift Erzählung von Sadaj Budagli in der israelischen Literaturzeitschrift

    Das israelische Literaturmagazin "Artikl" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Kurzgeschichte "Regenloses Wetter" des bekannten aserbaidschanischen Schriftstellers Sadaj Budagli ins Russische übertragen.