Embajadora de los Estados Unidos Mexicanos: “Tenemos la intención de ampliar nuestra cooperación con el Centro”
El 19 de abril, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se discutió la ampliación de las relaciones literarias y culturales entre Azerbaiyán y México, los próximos pasos en esta dirección, así como se examinaron los nuevos proyectos mutuos para la promoción de la literatura azerbaiyana en México y la literatura mexicana en Azerbaiyán. Se señaló que el legado creativo de los famosos escritores mexicanos como Juan Rulfo, Octavio Paz y Carlos Fuentes, cuyas obras fueron traducidas y publicadas en diferentes momentos por el Centro al idioma azerbaiyano, fue recibido con interés en Azerbaiyán, así como se destacó un gran interés en la literatura latinoamericana en general.
Victoria Romero: “Como embajada, tenemos la intención de ampliar un poco más nuestras relaciones con el Centro Estatal de Traducción, implementar nuevos proyectos literarios en el marco de la cooperación mutua. En este sentido, concedemos especial importancia a la asignación de un lugar a las escritoras, a la cobertura en Azerbaiyán de las obras de famosas escritoras mexicanas, y en México de las obras de las principales escritoras de Azerbaiyán”.
Al final de la reunión, la invitada recibió uno de los ejemplos de la literatura mexicana, publicados por el Centro en idioma azerbaiyano, el libro “Obras seleccionadas” del escritor de fama mundial Carlos Fuentes.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El relato de Movlud Movlud en los sitios web de Turquía
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los sitios web de literatura Detayhaberler.com, Dibace.net, Haber.232.com (Turquía) publicaron el
-
El libro “La clasificación de palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana” fue publicado
El Centro Estatal de Traducción publicó un voluminoso libro (abreviado de 453 páginas) “La clasificación de las palabras extraídas del “Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana”.
-
El Embajador Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Comienza una nueva etapa en las relaciones literarias entre Azerbaiyán y Cuba”
El 3 de abril, el Embajador extraordinario y plenipotenciario de la República de Cuba en Azerbaiyán, Sr. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se discutieron los proyectos de traducción y publicación previstos para la...