Ambasciatore degli Stati Uniti del Messico: "Intendiamo ampliare la nostra collaborazione con il Centro"

Il 19 aprile, l'Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario degli Stati Uniti del Messico in Azerbaigian, la Sig.ra Victoria Romero, ha visitato il Centro Statale di Traduzione. Durante l'incontro, sono stati discussi l'espansione dei legami letterari e culturali azeri-messicani, ulteriori passi in questa direzione e la promozione della letteratura azera in Messico e della letteratura messicana in Azerbaigian. L'eredità creativa di scrittori messicani di fama mondiale come Juan Rulfo, Octavio Paz, Carlos Fuentes, le cui opere sono state tradotte e pubblicate dal Centro in tempi diversi in Azerbaigian, ha suscitato grande interesse tra il pubblico per la letteratura latinoamericana in generale.
Victoria Romero: “Come Ambasciata, intendiamo espandere le nostre relazioni con il Centro Statale di Traduzione e realizzare nuovi progetti letterari nel quadro della cooperazione reciproca. A questo proposito, prestiamo particolare attenzione a mettere in evidenza la scrittura delle donne, le opere di famosi scrittori messicani in Azerbaigian, nonché le opere di importanti scrittrici dell'Azerbaigian in Messico.”
Al termine dell'incontro è stato presentato all'ospite il libro “Opere scelte” dello scrittore di fama mondiale Carlos Fuentes, tra gli esempi di letteratura messicana realizzati dal Centro in lingua azerbaigiana.
Altri articoli
-
Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana
L'agenzia di traduzione ADTM nell'ambito del progetto di sovvenzione della Casa degli Scrittori della Georgia, ha pubblicato un libro di poesie intitolato “Le mie canzoni” in cui sono raccolti esempi poetici selezionati del poeta Akaki Sereteli, un classico della poesia georgiana.
-
Il racconto di Saday Budagli sulla rivista letteraria israeliana
Il racconto “Giorni sereni” tradotto in russo del noto scrittore azerbaigiano Saday Budagli è stato pubblicato sulla rivista letteraria israeliana “Articolo” nell'ambito del progetto “Letteratura Azerbaigiana nel mondo internazionale” del Centro Statale di Traduzione