ფარმან ქერუმზადეს მოთხრობა იორდანიის ლიტერატურულ ჟურნალში
![ფარმან ქერუმზადეს მოთხრობა იორდანიის ლიტერატურულ ჟურნალში](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_Ferman_kerimzade_622ef537429f4.jpg)
იორდანიის სამეფოს კულტურის სამინისტროს ლიტერატურულმა ჟურნალმა “Əfkar” სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში გამოაქვეყნა ცნობილი აზერბაიჯანელი მწერლის ფარმან ქერუმზადეს მოთხრობა „გული უნდა იწოდეს“.
მოთხრობა, რომლსაც თან ერთვის ინფორმაცია მწერლის შემოქმედების შესახებ, არაბულ ენაზე თარგმნა ცნობილმა ეგვიპტელმა მთარგმნელმა აჰმედ სამი ელიადიმ.
უნდა აღინიშნოს, რომ ჟურნალი, რომელიც 1966 წლიდან გამოდის, სისტემატურად აშუქებს მსოფლიო ლიტერატურის ისეთი მწერლების ნაწარმოებებს, როგორებიცაა ალექსანდრე დიუმა, გაბრიელ გარსია მარკესი, ხორხე ლუის ბორხესი და მარიო ვარგას ლიოსა.
Keçid linki: |
![]() |
და სხვა ...
-
ჯალილ მამედყულიზადეს შემოქმედება ავსტრიის ლიტერატურულ პორტალში
ავსტირიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის
-
გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ
ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო