Рассказ Фармана Керимзаде на страницах иорданского литературного журнала

Рассказ Фармана Керимзаде на страницах иорданского литературного журнала

В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» литературный журнал "Əfkar" («Афкар»), функционирующий при Министерстве культуры Королевства Иордании, опубликовал на своих страницах рассказ известного азербайджанского прозаика Фармана Керимзаде «Сердце должно пылать». Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве писателя.

На арабский язык перевод выполнен известным египетским переводчиком Ахмедом Сами Элайди.

Отметим, что журнал, издаваемый с 1966 года, регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных литераторов, среди которых Александр Дюма, Габриэль Гарсиа Маркес, Хорхе Луис Борхес, Марио Варгас Льоса и другие.

 


 

Keçid linki:

http://www.afkar.jo/View_Articlear.aspx

 

И ДРУГИЕ...

  • Издан испанско-азербайджанский разговорник Издан испанско-азербайджанский разговорник

    Государственный Центр Перевода издал новый, более широкого формата «Испанско-азербайджанский разговорник», который будет полезен в сфере языка, перевода, международного общения и взаимопонимания. 

  • Рассказ Джавида Зейналлы на австрийском портале Рассказ Джавида Зейналлы на австрийском портале

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала Gedichtesammlung.net опубликован рассказ