სამედ ვურღუნის ლექსები ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში

სამედ ვურღუნის ლექსები ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში

ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა  “adebiportal.kz” აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში პროექტის ფარგლებში (ასმც) გამოაქვეყნა სახალხო პოეტის სამედ ვურღუნის რუსულ ენაზე თარგმნილი ლექსები – ჩემი მუზა“, „მთები“ და ქვეყანა“. 

ლექსები, რომელთაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ, რუსულ ენაზე თარგმნეს ცნობილმა მთარგმნელებმა ვ.გაფაროვმა და ე. ალიქსანდროვამ.

უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი სისტემატურად აშუქებს მსოფლიო ლიტერატურის ისეთი წარმომადგენლების შემოქმედებას, როგორებიც არიან ალექსანდრე პუშკინი, ანტონ ჩეხოვი, ანა ახმატოვა, აბაი კუნანბაევი,კობო აბე, ალექსანდრე ბლოკი, ალექსანდრე დიუმა, ალექსანდრე სოლჟინიცინი და სხვები.

 

და სხვა ...

  • თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია წიგნისა „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“ თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია წიგნისა „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“

    თბილისში გაიმართა პრეზენტაცია  "ჰეიდარ ალიევის წლის" ფარგლებში გამოცემული წიგნის "ჰეიდარ ალიევი და საქართველო". პარლამენტის ბიბლიოთეკის დიდ სააქტო დარბაზში გამართული ღონისძიება გახსნ საქართველოს მწერალთა კავშირის თავმჯდომარემ, რუსთაველის სახელმწიფო პრემიის ლაურეატმა მაყვალა გონაშვილმა; მან ისაუბრა ისტორიის რთულ პერიოდებში ჰეიდარ ალიევის გადამწყვეტ როლზე საქართველოს ეკონომიკურ და სოციალურ ცხოვრებაში და მის მიერ განხორციელებული ენერგეტიკული პროექტებზე, რომლებმაც ძირეულად შეცვალეს  რეგიონში არსებული პოლიტიკური და ეკონომიკური რეალობ. შემდეგ სიტყვა მისცა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის გამგეობის თავმჯდომარე, სახალხო მწერალ აფაგ ესუდს:

     

  • გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“ გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“

     

    საქართველოს ინტელიგენციისა და აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის ერთობლივი ძალისხმევით გამოიცა წიგნი - „ჰეიდარ ალიევი და საქართველო“, რომელიც ეძღვნება მსოფლიო მასშტაბის პოლიტიკური მოღვაწის ჰეიდარ ალიევის 100 წლისთავს.