სამედ ვურღუნის ლექსები ყაზახეთის ლიტერატურულ პორტალში

ყაზახეთის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “adebiportal.kz” „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში (ასმც) გამოაქვეყნა სახალხო პოეტის სამედ ვურღუნის რუსულ ენაზე თარგმნილი ლექსები – „ჩემი მუზა“, „მთები“ და „ქვეყანა“.
ლექსები, რომელთაც თან ერთვის ინფორმაცია პოეტის შემოქმედების შესახებ, რუსულ ენაზე თარგმნეს ცნობილმა მთარგმნელებმა ვ.გაფაროვმა და ე. ალიქსანდროვამ.
უნდა აღინიშნოს, რომ პორტალი სისტემატურად აშუქებს მსოფლიო ლიტერატურის ისეთი წარმომადგენლების შემოქმედებას, როგორებიც არიან ალექსანდრე პუშკინი, ანტონ ჩეხოვი, ანა ახმატოვა, აბაი კუნანბაევი,კობო აბე, ალექსანდრე ბლოკი, ალექსანდრე დიუმა, ალექსანდრე სოლჟინიცინი და სხვები.
და სხვა ...
-
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრი აგრძელებს შერჩევით ტურებს
-
ვიდეო-ჩარხი "შუშა - ხელოსნობის კერა და სავაჭრო ცენტრი" უცხოურ მედიაში
მსოფლიოს მრავალი ცნობილი საინფორმაციო პორტალი, მათშორის გერმანიის "nex24.news", ირლანდიის "medium.com", ალჟირის "alharir.info", ერაყის “agnaden.net”, “ashurnews.com”, “alnoor.se”, “afkarhura.com”
-
სამედ ვურღუნის ლექსები გერმანიის ლიტერატურულ პორტალში
გერმანიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Spruechetante”-მ სახელმწოფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო ვირტუალურ სამყაროში“ პროექტის ფარგლებში დაიწყო ტრანსლირება თვალსაჩინო აზერბაიჯანელი