قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في كازاخستان

نشرت بوابة "adebiportal.kz" (آدابيبورتال.كخ) الأدبية في كازاخستان قصائد "إلاهة الشعر والأدب التي تلهمني"، و"جبال"، و"الدنيا" المترجمة إلى اللغة الروسية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة تنشر على موقعها بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "ألكسندر بوشكين" و"آنطون تشيخوف" و"آنا آخماتوفا" و"آباي كونانبيكوف" و"كوبو آبي" و"ألكسندر بلوك" و"ألكسندر دوما" و"ألكسندر سولجينتسين".
![]() |
مقالات أخرى
-
استمرار امتحانات الترجمة في مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني
يستمر تسجيل أسماء الراغبين بالاشتراك في الاختبارات الدورية التي يعقدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في اللغات الإنجليزية والروسية والتركية
-
مقال "مدينة شوشا – مركز الصناعة والتجارة" على وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت عديد من البوابات الإخبارية والأدبية مثل، بوابة "nex24.news" الألمانية وبوابة "medium.com" الأيرلندية، وبوابة "alharir.info" الجزائرية، وبوابات "agnaden.net"، و"ashurnews.com" و"mustaqila.com" و"afkarhura.com" الإخبارية وبوابة "alnoor.se" الثقافية في العراق، ومجلة
-
قصائد الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابة أدبية في ألمانيا
نشرت بوابة "Spruechetante" (خطيب) الأدبية في ألمانيا قصائد "لست مستعجلا"، و"لا تستسلم!" المترجمة إلى اللغة الألمانية للشاعر الأذربيجاني البارز "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي