Стихи Самеда Вургуна на страницах казахского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах казахского литературного портала “Adebiportal.kz” опубликованы стихи народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мое вдохновенье», «Горы», «Мир» в переводе на русский язык. Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве поэта.
На русский язык стихи переведены известными переводчиками В.Кафаровым и Э.Александровой.
Отметим, что на портале регулярно публикуются произведения всемирно известных писателей и поэтов, в числе которых Александр Пушкин, Антон Чехов, Анна Ахматова, Абай Кунанбаев, Кобо Абэ, Александр Блок, Александр Дюма, Александр Солженицын и другие.
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Стихи Гисмета на страницах австрийского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь», «Меланхолия ночи» и «Прощение».
-
Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании
нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей), переведенная Государственным Центром Перевода и изданная в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.
-
Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».