Les poèmes de Samad Vurgun sur le portail littéraire kazakh

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), le populaire portail littéraire kazakh « adebiportal.kz » a publié en russe des poèmes « Mon inspiration », « Les Montagnes » et « Le Monde » du Poète du peuple Samad Vurgun.
Les auteurs de la traduction en langue russe des poèmes, présentés avec l’information sur l'œuvre du poète, sont des traducteurs bien connus V. Gafarov et E. Alexandrova.
Il convient de noter que le portail couvre régulièrement les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels qu'Alexandre Pouchkine, Anton Tchekhov, Anna Akhmatova, Abaï Kounanbaïev, Kobo Abe, Alexandre Blok, Alexandre Dumas, Alexandre Soljenitsyne.
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
La nouvelle « La Mort inconvenante » de Mahmud Deuxième sur les portails des pays arabes
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les portails culturels « fikr7or.com » (Koweït), « alharir.info » (Algérie), « alnoor.se » (Iraq), les pages Facebook « ont publié la nouvelle « La Mort inconvenante » (traduite en arabe) du talentueux écrivain Mahmud Deuxième décédé prématurément.
-
Les poèmes de Qismet sur le portail autrichien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire autrichien « Gedichtesammlung.net » a publié les poèmes « L’Amour aveugle », « La Mélancolie de la nuit » et « La Grâce » (traduits en allemand) par le jeune et talentueux poète Qismet.
-
Le livre sur Heydar Aliyev est disponible dans les bibliothèques espagnoles
Le livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible dans les bibliothèques centrales et les universités suivantes d’Espagne.