Básně Sameda Vurguna jsou na stránkách kazašského portálu

Básně Sameda Vurguna jsou na stránkách kazašského portálu

V rámci projektu Ázerbájdžánského centra překladatelství "Ázerbájdžánská literatura v mezinárodním virtuálním světě" byly na stránkách kazašského literárního portálu adebiportal.kz přeloženy do ruštiny básně ázerbájdžánského lidového básníka Samada Vurguna "Moje inspirace", "Hory", "Mír". Básně jsou doprovázeny informac o životě a tvorbě básníka.

Básně do ruštiny přeložili známí překladatelé V. Kafarov a E. Alexandrová.

Je třeba poznamenat, že portál pravidelně publikuje díla mezinárodně uznávaných spisovatelů a básníků, jako jsou Alexandr Puškin, Anton Čechov, Anna Achmatovová, Abai Kunanbajev, Kóbó Abe, Alexandr Blok, Alexandre Dumas, Alexandr Solženicyn a další.

 

 

https://adebiportal.kz/ru/blogs/view/5559

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Afag Masud byly uděleny ceny Ivane Machabeli a Micheile Čavachišvili Afag Masud byly uděleny ceny Ivane Machabeli a Micheile Čavachišvili

    V Domě spisovatelů v Gruzii se konala akce věnovaná tvorbě ázerbájdžánské lidové spisovatelky Afag Masud.

  • Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník

    Státní centrum překladatelství vydalo novou, rozsáhlejší slovník španělsko-ázerbájdžánský, jenž bude prospěšný v oblasti jazyka, překladu, mezinárodní komunikace a vzájemného porozumění. Slovník obsahuje  slova a výrazy rozdělené rozdělených do jednotlivých tématických částí: 

  • Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu

    Populární rakouský literární portál Gedichtesammlung.net zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Nejnovější ázerbájdžánská literatura” povídku mladého a talentovaného spisovatele Džavida Zejnalliho Sako učitele zeměpisu.