ვიდეო რგოლი „როგორ გადაკეთდა ხანქენდი სტეფანაკერტად“ უცხოურ მედიაში
![ვიდეო რგოლი „როგორ გადაკეთდა ხანქენდი სტეფანაკერტად“ უცხოურ მედიაში](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_5fbf51292c9b1.jpg)
მრავალმა უცხოურმა საინფორმაციო პორტალმა, მათშორის თურქეთის “Alternatiftarih”-მ, ეგვიპტის “Əl-Vəsilə Nyus”, “Asya əl-Yaum” და “Nile-Nyus”-მა, ერაყის “İraq-Nyus”-მა, გაერთიანებული არაბული საემიროების “Səda onlayn”-იმ, პალესტინის “Bayader”-იმ, ქუვეითის “8-press”-მა, ჩინეთის “Alharir.info”-მ, უკრაინის “Kievinform”, “Aze.in.ua” და “Islam.in.ua”-მ, უზბეკეთის “Interpress” და “Azkultur”-ამ, ისრაელის “Aziz Nyus”-მა და ესპანეთის “Turaz.es”-მა აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის მიერ მომზადებული დოკუმენტური ვიდეო რგოლის „როგორ გადაკეთდა ხანქენდი სტეფანაკერტად“ ტრანსლირება დაიწყო.
ვიდეო რგოლი, რომელიც საარქივო დოკუმენტურ მასალებზე დაყრდნობით მომზადდა, ხანქენდის ძირძველ ისტორიასა და რუსეთსა და ირანს შორის დადებული თურქმანჩაის ხელშეკრულების შემდეგ მთიან ყარაბაღში ჩამოსახლებული სომხების მიერ აზერბაიჯანულ უძველეს ქალაქ ხანქენდიში მიმდინარე ტერიტორიებზე ადგილობროვო აზერბაიჯანული მოსახლეობის წინააღმდეგ დატრიალებულ ვანდალიზმსა და მზაკვრულ სომხურ პოლიტიკას ასახავს.
და სხვა ...
-
ჯალილ მამედყულიზადეს შემოქმედება ავსტრიის ლიტერატურულ პორტალში
ავსტირიის პოპულარულმა ლიტერატურულმა პორტალმა “Gedichtesammlung.net აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის
-
გამარჯვებულებს სერთიფიკატები გადაეცათ
ენისადა მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო