مادة وثائقية بعنوان "كيف تحول اسم مدينة "خانكندي" الأذربيجانية إلى "ستيباناكرت"؟ في وسائل الإعلام الأجنبية
بدأت العديد من البوابات الإخبارية المختلفة كبوابة "الترنتيف تاريخ" (Alternatiftarih) التركية، وبوابات "الوسيلة نيوز" و"آسيا اليوم" و"النيل نيوز" المصرية، وبوابة "العراق نيوز" العراقية، وبوابة "صدى أونلاين" الإماراتية، وبوابة "البيادر السياسي" الفلسطينية، وبوابة "بريس 8" الكويتية وبوابة "طريق الحرير" الصينية، وبوابات "كييف إنفورم" (Kievinform) و"أذِ.إن.أوآ" (Aze.in.ua) و"إسلام.إن.أوآ" (Islam.in.ua) الأوكرانية، وبوابة "توراز.إس" (Turaz.es) الإسبانية ببث مقطع الفيديو الوثائقي بعنوان "كيف تحول اسم مدينة "خانكندي" الأذربيجانية إلى "ستيباناكرت"؟ التي أعدها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني باللغات الأجنبية المختلفة.
ويتناول هذا الفيديو الذي أُعدَ على أساس مواد الأرشيف الوثائقية تاريخ مدينة "خانكندي" القديمة، وسياسة الأرمنة الخبيثة التي مارسها الأرمن على أراضي مدينة "خانكندي" الأذربيجانية القديمة والمناطق المحيطة بها، حيث تم تهجيرهم إلى منطقة "قراباغ الجبلية" بموجب معاهدة "تركمنشاي" المبرمة بين روسيا وإيران سنة 1828م، والاضطهاد الوحشي والفظائع ضد السكان المحليين.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في