Il libro del famoso Sereteli è per la prima volta in lingua azerbaigiana
L'agenzia di traduzione ADTM nell'ambito del progetto di sovvenzione della Casa degli Scrittori della Georgia, ha pubblicato un libro di poesie intitolato “Le mie canzoni” in cui sono raccolti esempi poetici selezionati del poeta Akaki Sereteli, un classico della poesia georgiana.
Il libro che si apre con una prefazione intitolata “A proposito di Akaki Sereteli stesso e della sua parola”, comprende i poemi come “In ultimo respiro”, “San Nino”, “L'educatore” del poeta che ha scritto di patria, natura, vita, morte, amore e i versi come “Capelli grigi”, “Primavera”, “Alba”, “Il mare, esulta”, “Desiderio”, “Lettera misteriosa”, “Pipistrello”, “Pugnale”.
Sebbene l’opera di Akaki Sereteli sia pubblicato nella stampa periodica dell'Azerbaigian, viene presentato per la prima volta ai lettori locali in formato libro.
L'autore della prefazione del libro, dei poemi e dei versi tradotti dall'originale è il noto poeta-traduttore Imir Mammadli, l'editore è Shafiga Shafa.
Altri articoli
-
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
-
Le opere di Nasimi sul portale della letteratura tedesca
Il popolare portale letterario tedesco "Reimemaschine" ha pubblicato il verso "O gente della equità, probabilmente questa è la notizia" tradotta in tedesco dal grande...
-
Il racconto di Zardusht Shafizade nei portali arabi
Nell'ambito del progetto "Nuova letteratura azerbaigiana" del Centro Statale di Traduzione, popolari portali culturali e di notizie, le pagine Facebook dei paesi arabi, come...