მირ ჯელალის შემოქმედება ესპანეთის ლიტარატურულ პორტალში

პოპულარულმა ესპანურმა ლიტერატურულმა პორტალმა Trabalibros– მა გვერდი მიუძღვნა გამოჩენილი აზერბაიჯანელი მწერლის, მირ ჯელალის ესპანურად ნათარგმნ მოთხრობას – „ორი დედის შვილი“, რასაც თან ერთვის ინფორმაცია ავტორის შემოქმედების შესახებ.
ესპანურ ენაზე თარგმნის ავტორია რაჰიმა მამადოვა.
უნდა აღინიშნოს, რომ „Trabalibros“-ი, რომელსაც მკითხველთა ფართო აუდიტორია ჰყავს, რეგულარულად აქვეყნებს მსოფლიოში ცნობილი ისეთი მწერლებისა და პოეტების ნაწარმოებებს, როგორიცაა ხუან რულფო, თომას მანი, ვლადიმერ ნაბოკოვი, ვოლფგანგ გოეთე, მიგელ დელიბესი და ფედერიკო გარსია ლორკა.
https://trabalibros.com/textos-libres/i/30727/67/el-hijo-de-dos-madres |
![]() |
და სხვა ...
-
აფაგ მესუდის ესსე „ძვირფასო უკრაინავ“ უცხოურ მედიაში
მთელმა რიგმა მსოფლიო მედია საშუალებებმა, საიტებმა და სოციალურმა ქსელებმა, მათშორის ესპანეთის „Alquiblaweb.com“-მ, ირლანდიის „Medium.com“-მ, თურქეთის „Dibace.net“-მა
-
ლეილა ალიევას ლექსები ჩილეს ლიტერატურულ ჟურნალში
ჩილეს პოპულარულმა ჟურნალმა “Ærea. İspan – Amerika poeziyası” (“Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía”) სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის „აზერბაიჯანული ლიტერატურა საერთაშორისო სამყაროში“