სერთიფიკატები გადეცათ
ენისა და მთარგმნელობითი საქმიანობის დახვეწისა და ამ სფეროში მოღვაწე დაოსტატებული სპეციალისტების გამოვლენის მიზნით აზერბაიჯანის სახელმწიფო მთარგმნელობით ცენტრში გამართული შერჩევითი ტურები დასრულდა. მთარგმნელები, რომლებმაც ტურების დროს წარმატებას მიაღწიეს, დაჯილდოებულ იქნნენ ცენტრის სერთიფიკატებით.
პრეზენტაციაზე სიტყვით გამოსვლისას, ცენტრის აპარატის ხელმძღვანელმა ალი ათაქიშიევმა განაცხადა, რომ ტურების ძირითადი მიზანია ქვეყანაში ენისა და მთარგმნელობითი საქმიანობის გაუმჯობესება, პროფესიონალი მთერგმნელების გამოვლენა, რაც უთუოდ ხელს შეუწყობს ქვეყანაში მთარგმნელობითი სფეროს შემდგომ განვითარებას. ა.ათაქიშიევმა ასევე აღნიშნა, რომ სახელმწიფო მთარგმნელობითი ცენტრის საინფორმაციო ბაზაში განთავსდება მონაცემები იმ სპეციალისტებისა, რომლებმაც წარმატებით გაიარეს საგამოცდო ეტაპები და დაიმსახურეს სერთიფიკატები.
სპეციალისტები, რომლებმაც ტურებში გამარჯვების შედეგად ცენტრის სერთიფიკატები მოიპოვეს
მანსურ ასლან ოღლი ზეინალოვი - (ინგლისურ-აზერბაიჯანული) ჰუმანიტარულ სფერო; |
|
ჯეიჰუნ სერდერ ოღლი ალიევი - (ინგლისურ-აზერბაიჯანული) საზოგადოებრივ-პოლიტიკური, ეკონომიკური სფერო; |
|
ელმან რამიზ ოღლი შირინოვი - (რუსულ-აზერბაიჯანულ-რუსული) საზოგადოებრივ-პოლიტიკური სფერო; |
|
სევილ ვაგიფ გიზი ჰასანოვა - (უკრაინულ-რუსული) სამართლის სფერო; |
|
შებნემ ბახთიარ ქიზი ესედოვა - (აზერბაიჯანულ-,ეხური) საზოგადოებრივ-პოლიტიკური, ჰუნამიტარული სფეროები. |
Qalereya
და სხვა ...
-
დაისტამბა მუსა იაგუბის საბავშო წიგნი „ვარდების ბაღი“.
ასმც-ს მთარგმნელობითმა სააგენტომ გამოსცა აზერბაიჯანის სახალხო პოეტის მუსა იაგუბის მიერ სასკოლო ასაკის ბავშვებისთვის დაწერილი ლექსების კრებული „ვარდების ბაღი“.